犬夜叉完結篇歌詞

2011-07-07 2:26 am
我想要犬夜叉完結篇
OP1、ED3的日文歌詞和中文歌詞,
(請幫我翻漢字的平假名)
謝謝

回答 (2)

2011-07-07 5:04 am
✔ 最佳答案
君がいない未来

作詞:森月キャス、伴都美子、井上カノ 作曲:大西克巳
編曲:亀田誠治 歌:Do As Infinity

守(まも)るべきものなんて
悩(なや)むまでもなく一(ひと)つしかなかった
叫(さけ)び声(こえ)のこだま
むなしく響(ひび)いた 深(ふか)い森(もり)の奥(おく)に

涙(なみだ)をこらえられた理由(りゆう)は
重(かさ)ねた指(ゆび)のぬくもりのせい

君(きみ)がいない未来(みらい)
意味(いみ)などない未来(みらい)
二度(にど)と離(はな)したりはしないから
君(きみ)と臨(のぞ)む世界(せかい)
見(み)たことない世界(せかい)
時空(じくう)を越(こ)えて はるか旅(たび)する僕等(ぼくら)

真実(しんじつ)の詩声(うたごえ)
闇(やみ)に響(ひび)かせて一(ひと)つ胸(むね)に誓(ちか)う
留(とど)まることはない
嵐(あらし)の中(なか)でも 永遠(とわ)の楽園(らくえん)まで

滅(ほろ)びること知(し)らない魂(たましい)
巡(めぐ)り巡(めぐ)る運命(さだめ)だとしても

君(きみ)と駆(か)け抜(ぬ)けたい
この世界(せかい)の果(は)ても
二度(にど)と振(ふ)り返(かえ)りはしないから
君(きみ)とならば行(い)ける
走(はし)る無限(むげん)起動(きどう)
終(お)わらない夢(ゆめ) やがて語(かた)り継(つ)げるさ

君(きみ)がいない未来(みらい)
意味(いみ)などない未来(みらい)
二度(にど)と離(はな)したりはしないから
君(きみ)と臨(のぞ)む世界(せかい)
見(み)たことない世界(せかい)
時空(じくう)を越(こ)えて はるか旅(たび)する僕等(ぼくら)

時空(じくう)を越(こ)えて はるか旅(たび)する僕等(ぼくら)



沒有你的未來


該守護之物
毫無疑問地唯有一樣
吶喊聲的回音
在廣大的森林深處空洞地迴響

壓抑住淚水的理由是輕撫的手指太過溫暖

沒有你的未來
等於無意義的未來
因此不會再與你分離
與你共同面對的世界
未曾見過的世界
我們超越時空 展開遙遠旅程

真實的歌聲
黑暗中響起在心中發誓
即使在狂風暴雨之中
直到永遠的樂園為止 都不會停止

不懂滅亡的靈魂
即使在不斷巡迴的宿命中

想要跟上你的腳步
就算到這世界的盡頭
也不再回頭
與你一起的話一定能辦到
永無止盡的奔跑
不會結束的夢 終於能夠繼續下去

沒有你的未來
等於無意義的未來
因此不會再與你分離
與你共同面對的世界
未曾見過的世界
我們超越時空 展開遙遠旅程

我們超越時空 展開遙遠旅程



遠い道の先で

作詞:武川アイ 作曲:武川アイ 編曲:佐藤準 歌:武川アイ

遠(とお)い道(みち)の先(さき)で あなたの事(こと)をずっと想(おも)う
昨日(きのう)のように感(かん)じる 出逢(であ)い忘(わす)れはしない

遠(とお)い道(みち)の先(さき)に あなたがいれば見(み)つめ合(あ)える
変(か)わらぬ愛(あい)守(まも)る そう 永遠(とわ)に忘(わす)れはしない

Oh 寂(さび)しさで 時(とき)が流(なが)れなくなっても
Oh どの道(みち)も あなたへと続(つづ)いてるから

悲(かな)しみはすぐに捨(す)てるの ここには
涙(なみだ)色(いろ)の君(きみ)映(うつ)らないけど
今(いま)を生(い)きる私(わたし)の姿(すがた)だけ届(とど)いて欲(ほ)しい

遠(とお)い道(みち)の先(さき)は 二人(ふたり)の世界(せかい)まだ見(み)えない
変(か)わらずただ生(い)き抜(ぬ)く 私(わたし)迷(まよ)いはしない

振(ふ)り返(かえ)ればきっと 二人(ふたり)の歩幅(ほはば)遠(とお)のくから
結(むす)び合(あ)った運命(さだめ)よ 今(いま)は解(ほど)きはしない

Oh 不安(ふあん)だと 人(ひと)は思(おも)い出(で)恋(こい)しくて
Oh 気付(きづ)かずに 日々(ひび)の現実(げんじつ)重(かさ)ねてる

明日(あした)の太陽(たいよう) 夜(よる)になると怖(こわ)くなるけど
あなたと私(わたし)の想(おも)い 負(ま)けないよ 負(ま)けないよ

遠(とお)い道(みち)の先(さき)で あなたの事(こと)をずっと想(おも)う
昨日(きのう)のように感(かん)じる 出逢(であ)い忘(わす)れはしない

闇(やみ)の中(なか)探(さが)し掴(つか)んだ あなたと今(いま)いる世界(せかい)
変(か)わらない二人(ふたり)で生(い)きる だから迷(まよ)いはしない

遠(とお)い道(みち)の先(さき)で あなたの事(こと)をずっと想(おも)う
あなたと二人(ふたり) 嘘(うそ)のない世界(せかい)築(きづ)ける きっと



在遙遠路程的前方


在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
感覺彷如昨日 與你的相逢 我不會遺忘

在遙遠旅程的前方 若你也在 我們就能彼此凝望
守護不變的愛 是的 永遠不會遺忘

Oh 即使時間 因為寂寞而停止流動
Oh 無論哪一條道路 也都通向你



剩下的請看意見

2011-07-06 21:04:53 補充:
在此 悲傷即刻捨棄
雖然沒有映照著淚色的你
但只希望你能看見 我現在活在當下的模樣

在遙遠路程的前方 還看不到兩人的世界
我不迷惑 也沒改變 只是掙扎地活下去

若是回首佇足 二人步伐必定會疏遠
已繫連在一起命運 現在 不會再讓它離散

Oh 覺得不安的是 人在回憶戀情之後
Oh 不經意地反覆著 一天天的現實

明天的太陽 會是晚上的話 就變的很恐怖
你和我的想法 都不會認輸 都不會認輸

在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
感覺彷如昨日 與你的相逢 我不會遺忘

2011-07-06 21:05:48 補充:
在黑暗中尋獲了 現在有你的世界
因為不變的兩個人活著 所以不迷惑

在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
我們二人 一定能創造沒有謊言的世界

2011-07-06 21:07:00 補充:
發問者您好,如果您不採納我的答案,能否先行告知我刪除回答,謝謝
2011-07-07 4:39 am
OP1歌詞
中文歌詞:該守護之物
毫無疑問地
唯有一樣
吶喊聲的回音
在廣大的森林深處空洞地迴響
壓抑住淚水的理由是
輕撫的手指太過溫暖
沒有你的未來 等於無意義的未來
因此不會再與你分離
與你共同面對的世界 未曾見過的世界
我們超越時空 展開遙遠旅程真實的歌聲
黑暗中響起在心中發誓
即使在狂風暴雨之中
直到永遠的樂園為止 都不會停止不懂滅亡的靈魂
即使在不斷巡迴的宿命中想要跟上你的腳步
就算到這世界的盡頭
也不再回頭
與你一起的話一定能辦到
永無止盡的奔跑
不會結束的夢 終於能夠繼續下去沒有你的未來
等於無意義的未來
因此不會再與你分離
與你共同面對的世界
未曾見過的世界
我們超越時空 展開遙遠旅程我們超越時空 展開遙遠旅程日文歌詞: 守るべきものなんて 悩むまでもなく 一つしかなかった
叫び声のこだま 虚しく響いた 深い森の奥に
涙を堪えられた理由は 重ねた指の温もりのせい
君がいない未来 意味など無い未来
二度と離したりはしないから
君と望む世界 見たこと無い世界
時空を超えて はるか旅する僕ら

真実の歌声 闇に響かせて 一つ胸に誓う
とどまることはない 嵐の中でも 永久の楽園まで
滅びること知らない魂 めぐりめぐる運命だとしても
君と駆け抜けたい この世界の果ても
二度と振り返りはしないから
君とならば行ける 走る無限軌道
終わらない夢 やがて辿り着けるさ

君がいない未来 意味など無い未来
二度と離したりはしないから
君と望む世界 見たこと無い世界
時空を超えてはるか旅する僕ら
時空を超えてはるか旅する僕ら

ED 3 歌詞
中文歌詞
在遙遠路程的前方 一直想著你的事 與你的相逢 感覺彷如昨日 我不會遺忘 在遙遠路程的前方 若你也在 我們就能彼此凝望守護不變的愛 是的 永遠不會遺忘 Oh 即使時間 因為寂寞而停止流動 Oh 無論哪一條道路 也都通向你 悲傷即刻捨棄 在此 雖然沒有怏照著你的淚色 但只希望你能看到 我現在活在當下的模樣 若是回首佇足 二人的步伐必定會疏遠 已經連在一起的命運 現在不會讓它離散 在遙遠路程的前方 一直想者你的事 我們兩人 定能創造 毫無虛假的世界日文歌詞(這我從歌詞簿複製的)

遠い道の先で あなたの事をずっと想う
昨日のように感じる 出逢い忘れはしない
遠い道の先に あなたがいれば見つめ合える
変わらぬ愛守る そう 永遠に忘れはしない
Oh 寂しさで 時が流れなくなっても
Oh どの道も あなたへと続いてるから
悲しみはすぐに捨てるの ここには
涙色の君映らないけど
今を生きる私の姿だけ屆いて欲しい

遠い道の先は 二人の世界まだ見えない
変わらずただ生き抜く 私迷いはしない

「遠い道の先で」
作詞∶武川アイ
作曲∶武川アイ
歌∶武川アイ

振り返ればきっと 二人の歩幅遠のくから
結び合った運命よ 今は解きはしない
Oh 不安だと 人は思い出戀しくて
Oh 気付かずに 日々の現実重ねてる

明日の太陽 夜になると怖くなるけど
あなたと私の想い 負けないよ 負けないよ
遠い道の先で あなたの事をずっと想う
昨日のように感じる 出逢い忘れはしない
闇の中探し摑んだ あなたと今いる世界
変わらない二人で生きる だから迷いはしない
遠い道の先で あなたの事をずっと想う
あなたと二人 噓のない世界築ける きっと

〖 LRC By 賴潤誠@地獄門歌詞組 〗
【 おわり 】

參考: 我的歌詞簿


收錄日期: 2021-05-04 00:59:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110706000015KK07834

檢視 Wayback Machine 備份