✔ 最佳答案
你好! Q,紀昀:閱微草堂筆記‧灤陽消夏錄四 語譯!! 答:提供以下語譯~僅作參考原文 :
武邑某公,與戚友賞花佛寺經閣前。地最豁廠,而閣上時有變怪,入夜即不敢坐閣下。某公以道學自任,夷然弗信也。酒酣耳熱,盛談西銘萬物一體之理,滿座拱聽,不覺入夜。忽閣上厲聲叱曰:時方饑疫,百姓頗有死亡,汝為鄉宦,既不思早倡義舉,施粥舍藥,即應趁此良夜,閉戶安眠,尚不失為自了漢。乃虛談高論,在此講民胞物與,不知講至天明,還可作飯餐,可作藥服否?且擊汝一磚,聽汝再講邪不勝正!忽一城磚飛下,聲若霹靂,杯盤幾案俱碎,某公倉皇走出曰:不信程朱之學,此妖之所以為妖歟。徐步太息而去。譯文 :
武邑某公,和親戚朋友到一座佛寺的經閣前賞花。這片地方十分寬敞,但閣上經常有怪異,到了晚上,就沒人敢在閣下坐著了。某公自命道學,很鄙夷的樣子,不信能把自己怎麼樣。酒意微盛,便大講《西銘》萬物一體的道理,滿座都十分恭敬地聽他講書,不覺間到了晚上。忽然閣上厲聲叱責道:“如今正鬧饑荒瘟疫,許多百姓死掉了,你身為一鄉官宦,既然並不想著早些宣導義舉,施捨給窮苦人一點吃的和藥物,也應當趁著這麼好的夜晚,關門睡覺,還算是個自了漢。現在卻在這裡高談闊論,大講什麼民胞物與,不知道你講到天亮,能當飯吃,當藥用嗎?先揍你一磚頭,再聽你講邪不勝正。”忽然一塊城磚從空飛下,聲音好象打了個響雷,杯盤桌案全都碎了。某公倉皇逃了出來,說:“不信程朱的學問,這就是妖之所以為妖吧?”然後歎息著緩步離開了。
注 :西銘,北宋理學家張載的著作;民胞物與,張載在《西銘》中講道“民,吾同胞;物,吾與也”,是愛一切人和物的博愛思想。自了漢,大乘佛法認為,阿羅漢、大菩薩等果位的修行者能夠普度眾生,是自覺覺他的;而緣覺、聲聞、辟支佛等果位的修行者只能自己修行,只能自覺,不能惠及其他人,被稱為自了漢,屬於小乘。以上的知識~望對你有助益~