薄櫻鬼碧血錄片尾歌詞

2011-06-25 10:35 pm
找薄櫻鬼第二部片尾的中文、羅馬拼音對照歌詞

找到的都是連在一起不好辨認的音
例 : akane sasu yuuhi ga terasu yokogao o mitsume

請幫我分開這些音~~ 感恩噢!

回答 (1)

2011-06-25 11:18 pm
✔ 最佳答案
茜空に願ふ
 向深紅的天空許願

作詞:森由里子 作曲・編曲:安瀬聖 歌:mao

茜さす夕陽が照らす横顔を見つめ
a ka ne sa su yu u hi ga te ra su yo ko ga o wo mi tsu me
そっと願ふ 燃ゆる天(そら)よ 時を止めていて
so tto ne ga u mo yu ru so ra yo to ki wo to me te i te

注視那暗紅色夕陽照耀著側臉
悄悄向燃紅的天空祈願 望此刻能夠停留

悲しみを背負いて直向(ひたむき)に進む貴方
ka na shi mi wo se o i te hi ta mu ki ni su su mu a na ta
叶うならば追いかけてゆきたい 険しきこの道を
ka na u na ra ba o i ka ke te yu ki ta i ke wa shi ki ko no mi chi wo

背負著悲傷專心一意前進的你
若能得願以償 我甘願為了追上你 而踏足這險峻之路

遠く遠く 流るる雲
to o ku to o ku na ga ru ru ku mo
たとえ今が儚くとも
ta to e i ma ga ha ka na ku to mo
傍に居たい
so ba ni i ta i
この心を染めゆく陽(ひ)は永久(とこしへ)だから
ko no ko ko ro wo so me yu ku hi wa to ko shi e da ka ra
絆だけ信じて
ki zu na da ke shi n ji te

遙遙無際 隨流之雲
縱使眼前 盡是渺茫虛幻
但願依偎身旁
因染紅此心的炎陽永恆不變
請深信這份羈絆

言問へば(こととえば)泪が溢れてしまふ気がして
ko to to e ba na mi da ga a fu re te shi ma u ki ga shi te
天(そら)を見上げ黙ってゐた 夕闇の中で
so ra wo mi a ge da ma tte i ta yu u ya mi no na ka de

如果我就此開口道聲的話 彷彿淚水便潸然而下
因此只好仰望夕陽之空沉默不語 夜色蒼茫

もしどんな運命(さだめ)に遭ふとも悔やみはしない
mo shi do n na sa da me ni a fu to mo ku ya mi wa shi na i
いとし御胸(みむね)添へる日を夢見て 附いてゆけるのなら
i to shi mi mu ne so e ru hi wo yu me mi te tsu i te yu ke ru no na ra

不論從此遭遇上何等命運 我亦絕不會有後悔之意
夢見我緊貼深愛的你胸膛的美好時光 深切願能維持下去

淡く淡く 消えゆく空
a wa ku a wa ku ki e yu ku so ra
季節(とき)が全て塗り替へても
to ki ga su be te nu ri ka e te mo
此処に居ます
ko ko ni i ma su
この心に咲きし愛を永遠(とわ)に抱きしめ
ko no ko ko ro ni sa ki shi a i wo to wa ni da ki shi me
この命果てても
ko no i no chi ha te te mo

淡淡消逝而去的蒼穹
哪怕以往的季節完全被更替了
我亦留在此
誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
哪怕竭盡生命

日暮れの空を 鳥たちが
hi gu re no so ra wo to ri ta chi ga
家(うち)へと帰る 山を越えて
u chi e to ka e ru ya ma wo ko e te
あゝ 私も どんな時にも
a a wa ta shi mo do n na to ki ni mo
貴方が帰る場所になろう・・・
a na ta ga ka e ru ba sho ni na ro u・・・

翱翔夕陽之空的小鳥們
飛越過高山 回歸到巢穴裡
啊 不知何時我也可以
成為你所歸來之處呢…

遠く遠く 流るる雲
to o ku to o ku na ga ru ru ku mo
たとえ今が儚くとも
ta to e i ma ga ha ka na ku to mo
傍に居たい
so ba ni i ta i
この心を染めゆく陽(ひ)は永久(とこしへ)に
ko no ko ko ro wo so me yu ku hi wa to ko shi e ni

遙遙無際 隨流之雲
縱使眼前 盡是渺茫虛幻
但願依偎身旁
因染紅此心的炎陽永恆不變

2011-06-25 15:18:23 補充:
淡く淡く 消えゆく空
a wa ku a wa ku ki e yu ku so ra
季節(とき)が全て塗り替へても
to ki ga su be te nu ri ka e te mo
此処に居ます
ko ko ni i ma su
この心に咲きし愛を永遠(とわ)に抱きしめ
ko no ko ko ro ni sa ki shi a i wo to wa ni da ki shi me
悠久の果てまで
yu u kyu u no ha te ma de

淡淡消逝而去的蒼穹
哪怕以往的季節完全被更替了
我亦留在此
誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
直至恆久的盡頭


收錄日期: 2021-05-04 01:01:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110625000015KK04489

檢視 Wayback Machine 備份