句子翻譯英文

2011-06-23 7:17 pm
我真係好想在穩定環境崗位繼續工作,不希望作出任何突然改變目前現狀。

回答 (8)

2011-06-24 10:56 pm
✔ 最佳答案
I really is like want in the stable environment post to continue to work,don’t hope to make to serve as to change suddenly currently present condition‧
參考: me
2011-06-27 9:21 am
這句是對一個訴求, 結果是較被動性的可以也可不, 所以選用 I wish I could 開始似較恰當.

"穩定環境崗位"的環境應是形容穩定的情況, 不是指有實體的環境, 所以environment感覺似不太合適, 反而崗位在這含意有更重要的地位.

主句是肯定式語法(好想)開始, 子句是否定式語法(不希望)開始, 有點口語化, 將子句轉譯做肯亞式語法開始似暢順一點. 所以選擇由 hopefully, 或字眼強烈小小的 preferably 做開始.

I really wish I could settle in a stable job position to work, (hopefully) / (preferably) without any sudden change in the status quo.
2011-06-26 12:06 am
I really want to continue to work in a stable environment posts, do not want to make any sudden change in the current situation.
2011-06-24 1:38 am
I really really want the Department to continue to work in a stable job environment, do not want to make any sudden change in the status quo.
2011-06-23 10:23 pm
The following translation is formal, as in writing to your superior in your company. I hope it is what you ask for.Pls do not delete this answer as I would like to share it. Thank you.我真係好想在穩定環境崗位繼續工作,I would really like to continue to work in a stable job environment,不希望作出任何突然改變目前現狀。and would not want to have any sudden change in the status quo.
2011-06-23 10:11 pm
I really want the Department to continue to work in a stable job environment, do not want to make any sudden change in the status quo.
2011-06-23 7:33 pm
I really want to job in a stable environment to work, do not want anything to change the current situation.
2011-06-23 7:21 pm
I really really want the Department to continue to work in a stable job environment, do not want to make any sudden change in the status quo.聆聽以拼音方式閱讀 字典


收錄日期: 2021-04-13 18:02:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110623000051KK00247

檢視 Wayback Machine 備份