請幫我把兩張圖片中的日文翻譯中文, 謝謝!~

2011-06-22 7:02 am

回答 (1)

2011-06-22 12:11 pm
✔ 最佳答案
http://hk.myblog.yahoo.com/trista_721/photo?pid=2&fid=-1&action=next
運勢
このみくじに当る人は、
中了這個籤的人
時が立つにつれて  運気も次第に上昇してくる
隨著時間過去    運氣逐漸也上升

今は人の言葉に左右されないで、
現在不要被別人的話語左右(誤導,煽動之意)
ただもくもくとして   自分の道を歩き続けること
只有不聲不響      持續走自己的路
じゅうぷん力をたくわえて  幸運の日に備えよう
積蓄足夠的力量       預備(迎接)幸運的日

==========
上面的意思還算清晰
下面這個多少也要猜,我又不是解籤的=。=

http://hk.myblog.yahoo.com/trista_721/photo?pid=2&fid=-1
恋愛
相手の人がらを見とどけるまでは 軽々し行動をとらないこと
如果我看這句會看成:在遇(見)到心上人之前,不要輕率行動
不知是不是也指對心上人不要輕率攻勢


縁談
長びくが、まとまる
拖很久,但最終會成功
始めは頼りにならないように見えるかも知れないが
開始的時候雖然看起來靠不住
あとになる程、
過了一段時間/到了後期
アジが出る
*對人用アジ(味) 可能是指性格/諳味,優點等等
就會發現/展現

2011-06-23 00:34:57 補充:
下面那位
全文格式幾乎原封不動的拿來當自己回答
本人非常不屑這種無賴


收錄日期: 2021-04-30 11:36:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110621000051KK01305

檢視 Wayback Machine 備份