幫我翻譯 中川翔子, 星屑ロマンス 羅馬、中譯

2011-06-21 1:46 pm
星屑ロマンス

作詞︰木下智哉
作/編曲:木下智哉

あぁ 弱蟲だけ 空に飛ばせ
星屑のロマンスへ

青く光る星空
白く息をはずませ步く

隱した思いそっと
聲にだせず背中に投げる

遠くに驛の燈が見えるよ
步幅をゆるめたら
このまま時が止まり
何か伝わるかな?

あぁ 弱蟲だけ 空に飛ばせ
星屑のロマンスへ
泣き蟲だけ 雲に隱して
君のそばへ

言葉かわせないまま
君の少し後ろを步く

ふいに立ち止まるから
影がゆれて 距離が近づく

秘密でいい答えがあるよ
聞かずに鍵をした
このまま想うだけで
何が殘せるかな?

あぁ 弱蟲だけ 空に飛ばせ
星屑のロマンスへ
泣き蟲だけ 今は隱して
君のそばで

いつか思い出せるのかな
君と步いた星空 心に廣げられたら

あぁ 弱蟲だけ 空に飛ばせ
星屑のロマンスへ
泣き蟲だけ 雲に隱して
君のそばへ



可以一句一句(日文-羅馬-中)的對照嗎?
感恩0.0

回答 (5)

2011-06-24 11:21 pm
✔ 最佳答案
星屑ロマンス
星屑羅曼史
作詞︰木下智哉
作/編曲:木下智哉
あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
a a yo wa mu si da ke so ra ni to ba se
啊啊 只有膽小鬼在空中飛翔
星屑のロマンスへ
ho si ku zu no ro man su e
飛向星屑的羅曼史
青く光る星空
a o ku hi ka ru ho si zo ra
吐著純白氣息
白く息をはずませ歩く
si ro ku i ki wo ha zu ma se a ru ku
走過閃爍青色光芒的星空
隠した思いそっと
ka ku si ta o mo i so tto
悄悄將隱藏的思念
声にだせず背中に投げる
ko e ni da se zu se na ka ni na ge ru
無聲地投向你的背後
遠くに駅の灯が見えるよ
to o ku ni e ki no hi ga mi e ru yo
在遠處就看見車站的燈火
歩幅をゆるめたら
ho ha ba wo yu ru me ta ra
如果放慢腳步
このまま時が止まり
ko no ma ma to ki ga to ma ri
是否就能停在這一刻?
何か伝わるかな?
na ni ka tu ta wa ru ka na
就能傳達某些事物?
あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
a a yo wa mu si da ke so ra ni to ba se
啊啊 只有膽小鬼在空中飛翔
星屑のロマンスへ
ho si ku zu no ro man su e
飛向星屑的羅曼史
泣き虫だけ 雲に隠して
na ki mu si da ke ku mo ni ka ku si te
只有愛哭鬼 躲在雲中
君のそばへ
ki mi no so ba e
來到你身邊
言葉かわせないまま
ko to ba ka wa se na i ma ma
沒有任何對話
君の少し後ろを歩く
ki mi no su ko si u si ro wo a ru ku
走在你的後方
ふいに立ち止まるから
fu i ni ta chi do ma ru ka ra
突然間停下腳步
影がゆれて 距離が近づく
ka ge ga yu re te kyo ri ga chi ka du ku
影子搖晃著 之間的距離靠近
秘密でいい答えがあるよ
hi mi tu de i i ko ta e ga a ru yo
「是秘密也不錯」的回答
聞かずに鍵をした
ki ka zu ni ka gi wo si ta
什麼都不聽地上鎖
このまま想うだけで
ko no ma ma o mo u da ke de
如此一來 除了思念
何が残せるかな?
na ni ga no ko se ru ka na
還能留下什麼?
あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
a a yo wa mu si da ke so ra ni to ba se
啊啊 只有膽小鬼在空中飛翔
星屑のロマンスへ
ho si ku zu no ro man su e
飛向星屑的羅曼史
泣き虫だけ 雲に隠して
na ki mu si da ke ku mo ni ka ku si te
只有愛哭鬼 躲在雲中
君のそばへ
ki mi no so ba e
來到你身邊


いつか思い出せるのかな
i tu ka o mo i da se ru no ka na
總有一天 能夠回想起和你走過的星空嗎 
君と歩いた星空 心に広げられたら
ki mi to a ru i ta ho si zo ra ko ko ro ni hi ro ge ra re ta ra
在心中擴展開來
あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
a a yo wa mu si da ke so ra ni to ba se
啊啊 只有膽小鬼在空中飛翔
星屑のロマンスへ
ho si ku zu no ro man su e
飛向星屑的羅曼史
泣き虫だけ 雲に隠して
na ki mu si da ke ku mo ni ka ku si te
只有愛哭鬼 躲在雲中
君のそばへ
ki mi no so ba e
來到你身邊

2011-06-24 15:22:20 補充:
完全是自己翻譯的,不是翻譯機喔(但是一點也不順,看起來就像翻譯機= =)
歡迎各位多多指教~
參考: MAHIRU
2011-06-24 6:00 am
つよがり
羅:https://arutearu.wordpress.com/2011/06/15/beelzebub-ed-2-tsuyogari/
中:http://hi.baidu.com/%B2%DD%C3%B1%D7%D1/blog/item/f99062f8d7adecc7b58f31fa.html



星屑ロマンス
羅:https://arutearu.wordpress.com/2011/06/15/nakagawa-shoko-hoshikuzu-romance/
中:沒找著


看有沒有人要整理一下= ="

2011-06-23 22:00:44 補充:
星屑ロマンス

作詞:木下智哉 作曲:木下智哉 歌:中川翔子

あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
aa yowamushi dake sora ni tobase
星屑のロマンスへ
hoshikuzu no romansu e

青く光る星空
aoku hikaru hoshizora
白く息をはずませ歩く
shiroku iki wo hazumase aruku

隠した思いそっと
kakushita omoi sotto
声にだせず背中に投げる
koe ni dasezu senaka ni nageru

遠くに駅の灯が見えるよ
tooku ni eki no hi ga mieru yo
歩幅をゆるめたら
hohaba wo yurumetara
このまま時が止まり
kono mama toki ga tomari
何か伝わるかな?
nanika tsutawaru ka na?

あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
aa yowamushi dake sora ni tobase
星屑のロマンスへ
hoshikuzu no romansu e
泣き虫だけ 雲に隠して
nakimushi dake kumo ni kakushite
君のそばへ
kimi no soba e

言葉かわせないまま
kotoba kawasenai mama
君の少し後ろを歩く
kimi no sukoshi ushiro wo aruku

ふいに立ち止まるから
fui ni tachidomaru kara
影がゆれて 距離が近づく
kage ga yurete kyori ga chikadzuku

秘密でいい答えがあるよ
himitsu de ii kotae ga aru yo
聞かずに鍵をした
kikazu ni kagi wo shita
このまま想うだけで
kono mama omou dake de
何が残せるかな?
nani ga nokoseru ka na?

あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
aa yowamushi dake sora ni tobase
星屑のロマンスへ
hoshikuzu no romansu e
泣き虫だけ 今は隠して
nakimushi dake ima wa kakushite
君のそばで
kimi no soba de

いつか思い出せるのかな
itsuka omoidaseru no ka na
君と歩いた星空 心に広げられたら
kimi to aruita hoshizora kokoro ni hirogeraretara

あぁ 弱虫だけ 空に飛ばせ
aa yowamushi dake sora ni tobase
星屑のロマンスへ
hoshikuzu no romansu e
泣き虫だけ 雲に隠して
nakimushi dake kumo ni kakushite
君のそばへ
kimi no soba e

そばへ
soba e


2011-06-24 5:07 am
沒有很亂阿
閑大大-直接放上來吧
2011-06-24 3:44 am
如果只有羅馬在下可以打給你...

2011-06-23 21:22:44 補充:
qq...原來網路上有了..冏
2011-06-21 11:34 pm
新歌嗎@@ ?


收錄日期: 2021-05-04 00:59:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110621000015KK01120

檢視 Wayback Machine 備份