http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7011061700040
英語中的 -ing形式有時會稱為 present participle, 有時會稱為 gerund
在許多情況下兩者都不難區分,
但是有些情況卻較難分辨:
On being introduced, British people often shake hands.
They left without saying goodbye.
After returning my library books, I borrowed some magazines.
While speaking on the phone, she doodled.
By appealing to the emotion of the public, the advertisement achieves its end.
我們應該如何判斷兩者?
一: "形式(form)決定了一切"
如果 -ing前的是介詞, 如何判斷?
如果 -ing前的是連詞?
如果 -ing前的可以是介詞或連詞?
如果 -ing前無字?
二: "取決於意義與角色"
不應該以前面的字的詞性來判斷, 而是考慮 -ing 本身的角色.
如果是主語/動詞賓語/介詞賓語?
如果是補語? The police got the traffic moving.
如果是修飾成分?
謝謝.
更新1:
The police got the traffic moving. 這個 "got" 有使役含義. 我覺得 moving 是 present participle. 警察使交通動起來. (意思是警察指揮交通, 結果交通動起來.)
更新2:
其實我想問的是: "區分-ing屬participle/gerund 準則為何"