英文的『我三十分後回來』

2011-06-15 11:43 pm
為何要講三十分後回來,要用

I'll be back within 30 minutes.

而不是

I'll back within 30 minutes.

回答 (4)

2011-06-18 5:58 am
within也可以嗎?
in 30 mins沒問題,肯定對,但within我就不那麼確定了!
within是我三十分鐘內會回來吧!
2011-06-16 12:08 pm
cherry ( 研究生 5 級 ) + 1

另外,tracy ( 初學者 5 級 ) : 你的用法是中文式的字面翻譯,不是正確的英文文法喔!
2011-06-15 11:58 pm
應該是:::

I will be back in 30 minutes
因為是30分鐘後用未來式表還未發生,所以用 will be
2011-06-15 11:50 pm
英文的『我三十分後回來』应该是:I'll be back after 30 minutes.


收錄日期: 2021-05-01 16:32:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110615000016KK04637

檢視 Wayback Machine 備份