✔ 最佳答案
Negi大大,在此先回答您的問題,然後善意的建議到我的部落格去看兩篇與此題目有關的文章
一是愛している 愛する 的迷思 另一是倒れる 倒れている的迷思。
A 這題我將儘我所能解除您的迷惑,但務必有耐心看完冗長的內容,應該有幫助的。請先看下圖:
圖片參考:
http://imgcld.yimg.com/8/n/AD06919085/o/161105310359013872788490.jpg
1.很肯定的是,不管是言っていました,或是言いました對說話的時刻而言,都是過去式。
2.假設田中さんは何と言っていましたか 。這句話是我對張三說的 ,則看到是第一張圖。 (一條線段)
3.如果說的是田中さんは何と言いました 。則看到是第二張圖(一個圓點)。
我們聽到任一句話或讀到一個句子,都要能想像其場景。
第一個場景是我看到田中先生對張三講話,講了一段不短的時間然後離開,所以我會用一段線段來描述。
第二個場景是我看到田中先生對張三講話,講不到一秒鐘就離開了,所以我會用一個圓點來描述。
4.其次,看張三的回答,お弁当を買いに行くと言っていました 。
他也用言っていました,表示他也表達了談很久,但只轉述重點內容,買便當這件事,如果繼續追問,張三會繼續說的更多。
---------------------------------------------------------------------------------------------
B
渡辺さんに5時半に駅で待っていると伝えていただけませんか。
您看完我的那兩篇文章,您就不會侷限在"""正在""兩個字了,傳話有表達了該等一段時間,(相當於繼續等到我來")的意思。
對了,您提出的兩個動詞,都相當於我文章中的所謂""繼續動詞"""
有空,請到我的部落格參觀指正。
http://tw.myblog.yahoo.com/jerrylinhome-jerrylinhome
2011-06-01 08:08:40 補充:
1.很肯定的是,不管是言っていました,或是言いました對說話的時刻而言,都是過去式。
1.很肯定的是,不管是言っていました,或是言いました對說話的時刻而言,都是過去發生的事。
2011-06-02 08:59:59 補充:
學習外國語言,相當有趣,如果有兩種以上,例如日文,英文能互相印證,往往能融會貫通。
英文,一個句子,往往出現兩個時態,一個用過去,一個過去進行。
例如,
Last nignt , when I entered your room, you were reading a book.
昨夜,私が貴方の部屋に入ったときに,貴方は 本を読んでいた.
2011-06-02 09:00:22 補充:
我在這裏刻意舉一個學校英文課絕不會出現的句子,但也一定是正確的。
Last night , when I was reading a book, it was raining.
昨夜,私が本を読んでいたときに,雨が降っていた.
這樣,您也許更能体會線段 與 點 的表現方法。
2011-06-02 09:08:55 補充:
lan san a 大大您好
您的看法認為日文沒有完成式的部份,這一點我提出善意的討論如下
也許您我是想法相同,但表達相異吧,總而言之,討論才會進步。
I have already done .
もう,それをしてしまった.
He has not yet done his home work.
彼はまだ 宿題を終えていない.
She is not here yet.
彼女はまだ来ていない.
2011-06-02 09:13:16 補充:
剛剛也在補充欄,加了一些其他說明。