請求日語達人幫忙… 抱歉… 超長篇…

2011-05-26 6:49 am
未来へ!
さて、前回のブログでお伝えした通り、LIVEについて書かせていただこうかと思います。

今も日本中に深い傷跡を残している震災。
もう震災の話を聞きたくない方もいるかもしれません。
しかし、今回のLIVEは震災のことを避けては話せません。
どうかご了承いただければと思います。


電力の供給や交通機関が不安定。
論じることもできないほどの自粛ムード。
LIVEを開催すると決めたあの日は、まだそんな状態でした。

そんな中開催するために考えたこと。

電力を抑えたアコースティックライブにする
電車等の移動手段が安定していないことを考慮しての演目の短縮
いかなる理由も了承する払い戻し
縮小における余剰金の義援

この提案をスタッフは全て受け止めてくれました。
そして、僕の想像したことを実行するためにたくさんの力をくれました。

払い戻し一つとっても複雑に絡み合ったシステムの再構築からやらなければなりません。
はじめてのケースに制作スタッフの皆さんは迅速に対応してくれました。ご苦労をおかけしました。ありがとうございます。

シンプルな光の照明という僕の漠然としたイメージを大きく膨らませて暖かくて優しいステージを作り上げてくれた舞台演出スタッフの皆さん。シンプルにするだけじゃない。今できる範囲でお客さんを感動を味わってもらうために最大限の努力をしてくれました。最高の演出をありがとうございました。

アコースティックにしたことで前回のLIVEで一緒に盛り上げてくれたヒロポンさん、ケンジくんが参加できなくなってしまいました。なのにLIVEを観にきてくれて優しく暖かい言葉をくれました。心から嬉しかったです。

急なアレンジ変更でまったくの白紙から楽曲を作り直してくれたバンマスのマサキさんをはじめ、どんな時も笑って盛り上げてくれた宇田さん、力強いドラムで安心させてくれた板さん。信じてついてきてくださって、本当に感謝しています。

ここに書ききれない方達も見えないところでたくさん考え、想いを抱き、行動してくれました。

すべては
「僕たちにできること」をやるという目標のため。
その気持ちはみんなで共有していました。

あらゆるエンターテインメントに関わる人間の命題は、取り巻く環境の中で表現を続け、お客さんに喜んでもらう。それが人々の日常に彩りを添える手助けになると信じて。
これが僕にとっての「僕たちにできること」。
その精神は、たとえ世界がどんな状態でも決して変わらないんです。
この仕事に関わっている以上、それを忘れてはいけない。

何かを作る時には必ず条件というものがあります。
予算なのか? 時間なのか?
どんな時だって、その決められた制限の中で、もっとも素晴らしいものを作ろうと努力するんです。
今回のLIVEに携わったメンバー、スタッフはたった一つ「お客さんが喜んでくれるLIVEを作る」という目標を原動力に頑張りました。


日本の復興には何年もの時が必要かもしれません。
一人一人の人間が今よりもっと大きな自分になる必要がある気がします。

今はまだ幼い人達
今はまだ立ち上がれない人達
今すでに余裕をもって暮らすことの出来る人達

人にはそれぞれ取り巻く環境があります。
「僕たちにできること」は人の数だけ違うんです。

余裕がある人は、今すぐ義援活動をできるかもしれません。
幼い人達やまだ立ち上がれない人達はもしかしたら劣等感を感じるかもしれません。

でも
余裕がある人は、それを守り続け、より発展させるために努力すればいい。
幼い人達やまだ立ち上がれない人達はいつか大きくなって誰かを助けられる人間になればいい。

どんな人だって、誰かになにかを分けてあげられる可能性を秘めています。
そんな自分に出会うために、今日より明日、明日より明後日、ほんの少しでも大きくなるために努力する。
今すぐ形にならないかもしれない。でも必ず5年後、10年後の日本の復興に繋がるはず。

そうやって努力を続ける人達の隣にほんの少しの糧としてエンターテインメントが存在しているのならばこんなに嬉しいことはありません。

僕がおこす小さな行動が誰かの未来に影響を与えている。
きっと何かの力に変えてくれている。
それを祈って僕はこれからもこの仕事を続けていきます。

今回のLIVEに繋がる総ての人達に感謝します。

回答 (3)

2011-05-28 4:50 am
✔ 最佳答案
迎向未來!上次在blog裡曾提過,今次容讓我寫一些有關演唱會的事。今天為止日本仍未走出地震災後的陰霾。讀者當中也許有些人已經不想再聽到有關的事情吧。但是,今次的演唱會中卻不能不提及震災的事,也請各位見諒。電力供應及交通設施仍處於不穩定的狀態。彌漫著一股自律(節電,減少夜生活)的氣氛。已決定了的演唱會的日子的那天,仍處那種狀態之中。正因如此,不斷為這次演唱會反覆思考。為了節省電力決定採用unplug(acoustic-不用電子 發聲裝置而改用傳統結他等)也因考慮到鐵路等交通設施仍不穩定,故演出時間將會縮短。不問理由如何也可退款, 而因短縮演出時間而有餘的款項將全數捐出。這建議為全體工作人員一致賛成。大家為了實現我的提議而出盡全力。退款關係到復雜系統上的配合,故必需重新再設計。從一開始已參與製作的工作人員迅速的支援,對他們的辛勞, 真是不勝感銘。擔任舞台運作的工作人員以簡單的照明,便做出一個很寬闊, 又溫暖和叫人感動的舞台,著實讓我嚇一跳。 看似簡單原來一點也不簡單。 為了在有限資源內做出讓觀眾最大的感動,的確下了不少努力。 真的太感激你們精彩的付出。因今次unplug的關係,上次的演唱會中一起演出的ヒロポン( hiropon)先生和ケンジ(kenji)君卻不能參加了。 但他們也有來看和給了我親切的鼓勵說話,從心底裡感到快樂。由於突然的變動導致所有樂曲的編曲要重頭再寫的band masterマサキ先生(masaki), 甚麼時候都滿面笑容的宇田先生,讓我們很放心的大力鼓手板先生。 肯去信任我,真的非常多謝你們呀。還有很多的人們,在看不見的地方上有著不盡想法和實際作出行動. ..(也要多謝他們吧)這一切都是為了「我們所能做的」的目標而幹著。這份心情是我大家一起擁有的。在娛樂圈裡的人,在圍繞著自己的環境中持續地表現,讓觀眾歡樂。 相信可以為人們的日常生活添上色彩。對我來說這便是「我們所能做的」的事。這精神,即使世界處於甚麼狀態也決不會改變的事情。這工作,所有有關以上所提及的,決不能忘記。做甚麼東西的時候也必須具備的條件。是予算?還是時間?任何時候,總要在一定限制內,盡最大努力做出精彩的工作來。這次的演唱會一起的member,工作人員都以「 為了要讓觀眾歡樂」這唯一目標為原動力而努力。日本的復原可能還需要很多很多年。每人都要有「比現在更努力」的共識才行。現在仍年輕的朋友,現在仍未振作起來的朋友(原文是仍未站起來的朋友),現在生活上仍有餘力的朋友,我們每人都在不同環境中我們每人的「我們所能做的」都有所不同。現在仍有餘力的朋友,也許可以立即去做些義工年輕或仍未振作起來的朋友們,也許你們會有自卑感,只是,有餘的朋友,繼續的持守著,為了更大的發展繼續去努力便好。年輕或仍未振作的朋友們, 只要待成長了之後再去幫助其他人不就好了嗎。即使甚麼人,總想有某些事情去和他人分享的可能( 例如做了一件自豪的事情)。為了遇上這樣的自己,明天比今天,後天比明天, 即使只有少許進步,也要為此而努力。可能現在看不到成果,但5年後, 10年後在日本的復興路上必定會有著你的足跡。於是,為了在努力路上的人們的身邊,以娛樂(歡樂) 去給他們打氣。我的小小行動,也許便影響著誰人的未來。一定可以轉化成一股力量。我便是這樣祈求著繼續堅待著我的工作。要感謝因這次演唱會聯繫著的所有朋友。
參考: 自己翻譯絕不使用翻譯網
2011-05-27 3:25 am
未來 !我認為,我在寫關於活中提到的最後一篇博客和推薦也。
地震留下了深深的疤痕日本仍然。可能有淺談不想聽到的一次地震。然而,避免說這活的災難。請將不勝感激注意: 請將不勝感激。

電力和運輸供應不穩定。平靜的心情不能說,這也。決定舉行活那天仍然是這種狀態。
這麼多的舉行的思想。
聲活用最小的權你認為不穩定的交通,例如列車提速的方案無論什麼原因接受退款剩餘的錢捐贈減少
這項建議被抓是。執行您想像我給了我太多的權力。
從重建複雜交錯甚至一個退款系統應該做。第一批生產員工會迅速處理的案件,給了我。非常感謝您的不便。謝謝。
每個人都告訴我簡單光照明大型充氣階段指導工作人員組成了我的熱情友好的階段模糊圖像。不僅簡化。範圍可以嘗的客人,並盡一切努力激發了我。謝謝你的最佳導演。
女士 ヒロポン 樁上一起上了以前活到聲,我不能再參與的健二。但對於要來看你活給我溫暖的好話。發自內心的高興。
放棄不笑宮的 bummed 告訴我重新部署它們在陡峭的安排的更改,包括 UDA 完全空白的歌曲、 感到放心的強大鼓板是。相信,跟真的感激。
封面還在這裡我們想了很多,不是我,行事希望。
所有目標:"我們可以做的。由大家共用,那種感覺。
人所涉及的任何娛樂主張繼續表示在周圍的環境中,許多客戶去請。我相信它將有助於添加的顏色,它是在人們的日常。對我來說是我們可以。它是精神,即使世界永遠處于任何狀態的更改。別忘了,更多的是參與這項工作。
當你懂的東西總是條件。財政預算案? 時間嗎?我沒有時間甚至他們中的最美好的東西,要和努力的實際限制。工作人員參與這活,只有一個目標:"讓活,以取悅于客戶"最佳的驅動力。

在多年的日本重建需求可能。每一個人的人,現在感覺比需要變得更大。
現在它是年輕的人周轉但現在人人們可以現在已經忍受緣
作出貢獻的人。多少人能為我們不同。
現在誰能可能捐贈活動。年輕人和他們的周轉,但也許我們可能會感到自卑。
但誰能夠保護的繼續,更多的好如果我們嘗試發展。年輕人和他們還不斷希望的周轉助人的人。
可能是分享的東西給人甚至什麼樣的人。這些我今天遇到比明天,明天后天,甚至比以爭取大一點兒。現在,只需鍵入不可能。是的但總是在五年後,經過 10 年的日本重建通往應。
如果存在,繼續做那麼下次門一點娛樂的人以很好。
小小的行動使我給某人的未來的影響。我敢肯定,打開電源的東西。祈禱,我從現在起,我們將繼續這項工作。
多虧了這活連結的所有人
2011-05-26 10:53 am
我未知你從那位開LIVE的某人的BLOG裡搬這篇東西出來...
不過看到"震災,、不安定"這種字眼也應該會猜到一些吧
我盡量把他想傳遞的翻譯


さて、前回のブログでお伝えした通り、
好了,上回BLOG裡所傳達那樣
LIVEについて 書かせていただこうかと思います。
我想寫關於LIVE的事
今も日本中に深い傷跡を残している震災。
現在日本中仍然對震災有著很深的傷痕

もう震災の話を聞きたくない方もいるかもしれません。可能有些人已經不想再聽到關於震災的話題
しかし、今回のLIVEは震災のことを避けては話せません。可是,今次的LIVE 如果避開震災這件事不談就說不下去
どうかご了承いただければと思います。
希望明白並請諒解

電力の供給や交通機関が不安定。
[指目前]電力和交通運輸仍然不安定狀態
論じることもできない ほどの自粛ムード。也不能談論那麼多 真的要自我克制
LIVEを開催すると決めたあの日は、まだそんな状態でした。LIVE的召開(舉辦)決定那天 ,是還那樣的狀態

そんな中開催するために考えたこと。
為了在這狀況之中召開(舉辦)LIVE而考慮了的事電力を抑えたアコースティックライブにする
為節省電力而實況錄音
電車等の移動手段が安定していないことを考慮しての演目の短縮
考慮到電車等(交通)移動方式不安定而決定把演出項目縮減
いかなる理由も了承する払い戻し
任何理由也退還款項
縮小における余剰金の義援
扣除的款項將作捐款用途

この提案をスタッフは全て受け止めてくれました。
所有STAFF全部接受了這個建議。
そして、僕の想像したことを実行するために
然後,為了將我所想的事實行
たくさんの力をくれました。
(STAFF)<給了我很多的力量(意指支援)


払い戻し一つとっても複雑に絡み合ったシステムの再構築からやらなければなりません。退款是一項非常複雜的工序
系統必須再架構否則無法處理

はじめてのケースに制作スタッフの皆さんは迅速に対応してくれました。第一次的情況 製作STAFF的各位迅速對應了
ご苦労をおかけしました。ありがとうございます。辛苦了,很感謝你們



2011-05-26 03:05:51 補充:
シンプルな光の照明という僕の漠然としたイメージを大きく膨らませて暖かくて優しいステージを作り上げてくれた舞台演出スタッフの皆さん。
雖然是簡單樸素的燈光照明 但把我模糊的印象 制造出很大又充滿溫暖,和善的舞台演出STAFF的各位

シンプルにするだけじゃない。今できる範囲でお客さんを感動を味わってもらうために最大限の努力をしてくれました。最高の演出をありがとうございました。
不只是簡單樸素。為了在現在能做到的範圍內 使客人感動而作出最大限度的努力。
,謝謝你們最好的演出

2011-05-26 03:10:30 補充:
アコースティックにしたことで前回のLIVEで一緒に盛り上げてくれたヒロポンさん、ケンジくんが参加できなくなってしまいました。
雖然上次實況LIVE一起推向LIVE高峰的ヒロポンさん,ケンジくん 都不能參加

なのにLIVEを観にきてくれて優しく暖かい言葉をくれました。心から嬉しかったです。
但來到看這LIVE 給予我很窩心的話語 衷心感到高興

2011-05-26 03:14:20 補充:
急なアレンジ変更でまったくの白紙から楽曲を作り直してくれたバンマスのマサキさんをはじめ
以由於突然的變更 把簡直是由白紙重新編寫樂曲的バンマスのマサキさん為首,

どんな時も笑って盛り上げてくれた宇田さん、
任何時候都高漲情緒笑著的宇田さん,

力強いドラムで安心させてくれた板さん。信じてついてきてくださって、本当に感謝しています。
強有力的鼓手 讓我放心的板さん。相信著並跟著來,真的感謝你們。

2011-05-26 03:21:18 補充:
ここに書ききれない方達も見えないところでたくさん考え、想いを抱き、行動してくれました。
在這裡沒有寫出的的人們,在看不到的地方思考,考慮很多並且作出行動

すべては「僕たちにできること」をやるという目標のため。
その気持ちはみんなで共有していました。
全部人都是懷著『我們所能做到的事』作目標而去作出的努力

あらゆるエンターテインメントに関わる人間の命題は、取り巻く環境の中で表現を続け、お客さんに喜んでもらう。それが人々の日常に彩りを添える手助けになると信じて。
所有娛樂(圈)關係者,在目前的環境中持續表現,讓客人感到喜悅。
我相信這樣能為人們的日常添上色彩而有所幫助。

2011-05-26 03:30:51 補充:
あらゆるエンターテインメントに関わる人間の命題は、
關係到娛樂(娛樂圈,演藝圈)的人的任務,
取り巻く環境の中で表現を続け、お客さんに喜んでもらう。
在周圍環境中繼續表演,讓客人感到喜悅快樂
それが人々の日常に彩りを添える手助けになると信じて。
相信這會為人們的日常添上色彩而有所幫助

2011-05-26 03:34:17 補充:
超出回答字數限制...


收錄日期: 2021-04-13 17:59:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110525000051KK01095

檢視 Wayback Machine 備份