請幫忙翻譯一句英文 <不能用翻譯機或軟體, please>

2011-05-26 4:47 am
"this tends to undermine people's resilience in the face of learning difficulty" 是什麼意思????????????

回答 (4)

2011-05-26 6:07 am
✔ 最佳答案
"this tends to undermine people's resilience in the face of learning difficulty"

這會導致逐漸損害人們在面對學習困難時的適應能力。

hope it helps
2011-05-26 9:38 pm
這(說法)傾向會貶低人們在面對學習困難時的耐(持續/復元)力。
2011-05-26 4:54 am
這往往會破壞人們的應變能力,在面對學習困難

希望真係可以幫到你
2011-05-26 4:49 am
這往往破壞人民面對的學習困難的復原能力

http://www.microsofttranslator.com/?FORM=&mkt=zh-TW ok好用


收錄日期: 2021-04-11 18:37:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110525000051KK00891

檢視 Wayback Machine 備份