✔ 最佳答案
樓上3位全網上翻譯機...後面那d(^_^o)d(^_^o) 根本是作表情符號...
*由於まちゃん是對某人的暱稱 不知性別,我不作翻譯
まちゃん!元気!家族みんなと 特にかわいい娘はどうですか。
意思 是最近還好嗎?你的家人 特別是可愛的女兒又如何?
*這句是問候,把"元気ですか"簡化了
子供は おきくなったよね。まちゃんににってる?
孩子 都長大了呢 跟まちゃん你長得像不像?
生活忙しくて 私のことはもう すかり わすれたでしょうね。
生活繁忙, 我的事一早已經 徹底 忘記了吧
まちゃんは私には悪いし、 でも忘れられない人間!
まちゃん對我不太好, 但是個我不會忘記的人
おれは人気もの!!haha!
我很愛歡迎的!哈哈
近くにいたら ビールでも一緒のみたいな。
如果在附近的話 啤酒什麼的想一起喝呢
まちゃんお酒入ると顔 赤くなる。
まちゃん喝酒的話臉頰會變紅
その時の思い出を 何時までも大事にするよ。
那時的記憶 無論什麼時候都是重要的
いつもまちゃんが幸せで過ごせるように
希望まちゃん總是幸福的過生活
d(^_^o)d(^_^o)
純粹表情符號。。。略
では、、、
*信中用作結尾的話意思是:那麼就這樣吧,再聯繫
文章;口說出來的話意思就是 再見