關乎『天使』一詞的翻釋!

請問『天使』的希伯來文和希臘文分別是甚麼?

回答 (3)

2011-05-21 7:03 pm
✔ 最佳答案
מלאך希伯來文

άγγελος 希臘文

天使,英文為 Angel,意思是使者,這是希伯來文,希臘文 άγγελος 的原義,中文都譯為「天使」
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E4%BD%BF
2011-05-21 5:38 am
天使處處行
http://forum.1ch.hk/gogo/viewthread.php?tid=133


是的!靈界確實存在!
天堂陰間經歷:
http://forum.1ch.hk/gogo/forumdisplay.php?fid=13

(有上百篇真實故事!也有臺灣人的見證及他們的聯絡方式)

其實信仰絕非只為求心靈平安,也不是僅僅為了勸人為善
畢竟人死非如燈滅,還有靈魂「永恆」的問題
我們應嚴肅思考「永恆的歸處」在何方^^

(我們不要只看現有的「物質界」,還要思想「永恆」的問題)
2011-05-21 3:44 am
http://www.yiqisi.com/?u=361750
有天使』一詞的翻釋


收錄日期: 2021-04-22 00:20:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110520000051KK00853

檢視 Wayback Machine 備份