請問 : 日語 やめないで 是甚麼意思 ?

2011-05-19 8:14 am
請問 : 日語 やめないで 是甚麼意思 ?

回答 (7)

2011-05-19 8:35 am
✔ 最佳答案

圖片參考:http://eowimg.alc.co.jp/content/img/spacer.gif
やめないで 別~;不要~あなたにとっては2度目の結婚でも、うちの息子にとっては初めてなのよ。忙しいとかお金がないとかで、結婚式をやめないでくださいよ。 For you, this is your second marriage, but for my son, this is his first. Don't skip the wedding just because you're busy or you don't have money.
話し掛けてから途中でやめないでよ Don't stop in the middle of what you were [are] saying [speaking]
參考: 地球人ネットワーク
2011-05-30 1:41 pm
【止(や)める】
〔終わりにする〕stop,cease ;
〔断念する〕abandon,give up;
〔終わらせる〕put an end to;
〔契約などを破棄する〕cancel

但是加了ない就會再次"否定"
〝所以不是別~/不要~〞
〝而是別/不要+停/取消/放棄等等的〞

ps上方【止める】解釋來自goo辭典,此為"和英"解釋,可以點進去按那個"日中"的看看(不是囯語,此囯語為日日解釋)
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/76601/m0u/%E6%AD%A2%E3%82%81%E3%82%8B/
2011-05-28 4:34 pm
這是五十音吧!!!!!!!!!!!!!!!????????????????
2011-05-20 3:55 am
別停止 ~~~~~~~~~~

希望有幫助你^^
2011-05-19 7:54 pm
你好:
日語 やめないで
應該是【別停止】的意思
2011-05-19 8:45 am
意思是「請不要停」

止める(やめる):停止
やめる的ない形:やめない
やめないで是
やめないで(ください)
之省略
2011-05-19 8:21 am
...................不要停............


收錄日期: 2021-05-03 22:02:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110519000010KK00147

檢視 Wayback Machine 備份