請教日文高手(關於使役形)

2011-05-18 7:52 am
1.ゲームに勝たせる のに、一番大切なのはタイミングをとることです。

請問點解唔係勝った 呢?

已經勝出遊戲,但最重要嘅事情係拎到點數.

2.試験監督員は受験生に「これから試験を始めます。本を閉じさせなさい 。」と言いました。

 請問點解唔係閉じなさい 呢?

監督員對試驗生講:測驗由現在開始.請把書關好.
更新1:

多謝你嘅回答! 但,第一句句子用咗のに,依你嘅解譯並無逆接嘅意思,請問句子內嘅のに係什麼意思呢?

回答 (3)

2011-05-18 8:26 am
✔ 最佳答案
1 足下譯文值得斟酌。該句似應譯為

為了在遊戲中取得勝利﹐最重要是獲得時間。

勝たせる 用了使役形中表達「導致」這種功能。

例:田中さんは話がとても上手でよく私を笑わせる。(田中講話很棒,經常令我笑。)

2 閉じさせなさい 用了使役形中表達「強制」這種功能。因為考生沒有不關上書本的選擇權。

例:母親は子供に野菜を食べさせた。(母親強逼小孩吃菜。)

希望幫到你 ﹗﹗﹗
2011-05-20 5:01 pm
個人意見: 一般的監督員應該會說「本を閉じてください」吧.
2011-05-18 11:56 pm
我覚得第二句「本を閉じさせなさい 。」有D問題
有d要本書自己閉上的感覚、好吾自然、最正確都是「閉じなさい」


收錄日期: 2021-04-26 14:07:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110517000051KK01422

檢視 Wayback Machine 備份