求日文翻譯,請幫幫手

2011-05-16 3:24 pm
パラメーター錆び付かせないで、独りぼっちはイヤだよ。そんなこと切り出す勇気、私にはないから。そっぽ向いて誤魔化さないでよ、どうしてこんなに苦しいの 。もっとちゃんと愛されたいのに、あなたの本心、分かってしまうの。

回答 (4)

2011-05-21 1:19 am
✔ 最佳答案
(パラメーター錆び付かせないで、)請不要加上 parameter (錆び 真係唔識..) (,独りぼっちはイヤだよ。)我[不喜歡/討厭] [只剩我一個/ 孤獨] 。
(私にはないから)因為我沒有
(そんなこと切り出す勇気) 由那種事走出來的勇氣 <應該指從孤獨>
(そっぽ向いて誤魔化さないでよ) 請不要向那裡誤魔化<好唔肯定>
(どうしてこんなに苦しいの 。) 為什麼會這麼痛苦? <唔知係"你" 定係"我"咁痛苦>
(もっとちゃんと愛されたいのに、) 只係想俾人愛多d ja ma
(あなたの本心、分かってしまうの。 )你的本意, 唔覺意明白了


大意:
請不要加上 parameter 、我討厭只剩我一個。
因為我沒有從孤獨那裡走出來的勇氣
請不要向那裡誤魔化 <le句真係好唔肯定>
為什麼會這麼痛苦?
明明只係想俾人認真咁愛多d ja ma
你的本意, 唔覺意明白了

2011-05-20 17:22:44 補充:
誤魔化さないでよ 讀讀下好似係 : 唔好(把某事)蒙混過去
參考: 我
2011-05-17 5:20 pm
這篇可能是由中文用翻譯器轉成日文,開頭古怪、文法更古怪。
2011-05-17 2:50 am
不要錆付家碧參數孤獨,我恨它。勇氣戳破這樣的事情,我不知道。面臨著轉過身去,不要欺騙,為什麼這個痛苦。我想被人愛更確切地說,你的真實感受,他們明白。

2011-05-16 18:54:49 補充:
因為你打D日文可以有多種解法,我E個是其中一個,有一個解法有個人回答左是果個叫A個人
2011-05-16 8:30 pm
一個參數(parameter)憎恨孤獨,而不會讓你生鏽。因為勇氣,削減和降低並沒有這樣的事。至於其他方面,有它,不要欺騙它,出現,是怎麼了,很難得。雖然渴望被愛正確,你的真實意圖,我知道。


收錄日期: 2021-04-13 17:59:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110516000051KK00175

檢視 Wayback Machine 備份