「疼惜」本身就是中文還是台語翻過來的?

2011-05-16 3:29 pm
「疼惜」本身就是中文還是台語翻過來的?

回答 (4)

2011-05-16 8:14 pm
✔ 最佳答案
有關~疼惜一詞 個人拙見,「疼惜」一詞是中文(國語)亦是閩南語。


圖片參考:http://twblg.dict.edu.tw/holodict/images/susing9.gif
,愛憐、疼愛。 如:「爺爺最疼我了。」、「這孩子怪惹人疼

的。」 【英】aches, pains; be fond of=love; love
圖片參考:http://dict.concised.moe.edu.tw/dict/fonts/9b51.gif
流浪街頭的孩子,蓬頭垢面,沒人疼惜,社會大眾應

給予關注。

詞目
圖片參考:http://ptef.myweb.hinet.net/204/gif/20411/1163.gif
同「輕憐重惜」。
閩南語
圖片參考:http://twblg.dict.edu.tw/holodict/images/susing9.gif
疼愛、疼惜。 例:阮老師對每一个同學攏真疼惜。 Guán lāu-su tuì muí tsi̍t ê tông-ha̍k lóng tsin thiànn-sioh. (我們老師對每一個同學都很疼惜。) 
異用字(另外的、其他的)用字痛惜近義詞疼痛
圖片參考:http://ptef.myweb.hinet.net/204/gif/20411/1154.gif
http://twblg.dict.edu.tw/holodict/index.htm
結語:到底是誰翻譯誰的,恕小女子菲才寡學,抱歉

故,鬧不清該詞之源。~俟尋得正解,再報告一番~以上僅供參~好運~~~
圖片參考:http://ptef.myweb.hinet.net/204/gif/20405/0562.gif
2011-05-16 9:26 pm
台語(閩南語)本身也是中文啊!
應該用現代漢語------對應台灣閩南語.
http://xh.5156edu.com/html5/108374.html
2011-05-16 5:50 pm
疼惜:
疼愛、憐惜。紅樓夢˙第一○八回:「幸喜鳳姐為賈母疼惜,王夫人等雖則不大喜歡,若說治家辦事尚能出力,所以將內事仍交鳳姐辦理。」

參考: 教育部
2011-05-16 3:37 pm
本來是台語歐 國語本來沒有這句話的

它是直接音譯 就是疼愛的意思歐

國語本來沒有這句
參考: 問媽媽的


收錄日期: 2021-04-11 18:37:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110516000016KK01310

檢視 Wayback Machine 備份