✔ 最佳答案
如何擺脫港式英文的口音 (一)至(七) (短片)
香港人的英文不是不好。很多人說得一口流利英語,用字用句都很了得。但開口總是帶著濃厚的香港音,外國人聽著總是怪怪的。要講英文講得好聽,第一步就是要擺脫了你的香港音。以下短片是我學講英文多年的心得。
第一集:甚麼是香港音
http://www.youtube.com/watch?v=xNcB0nmWt60
http://www.youtube.com/watch?v=P4Bqgrfc8p0
借立法會議員的英文錄音,解釋甚麼是香港音及其成因。
這段短片是第一步。要擺脫廣東話的口音,最重要是這第一步:理解 甚麼是香港音,和它的成因。之後再和大家分享一下怎樣去學英文口音。
第二集:英文的高低音
http://www.youtube.com/watch?v=K7_NGQqYG-0
http://www.youtube.com/watch?v=j5Q8TFxlXo0
上次只是解釋了香港口音這個現像,今次開始教英文是怎樣說的。今次的主題是 英文的聲調。上次和大家談到英文不像廣東話,不是個 tonal language,即英文字沒有固定的聲調。但這並不代表英文口語沒有高低音之分,今次就是要講講英文說話時的聲調。
第三集:英文的輕聲
http://www.youtube.com/watch?v=YYvfTJDwCVM
http://www.youtube.com/watch?v=vjZmT9aytKk
上兩次講到的是有關香港人講英文的聲調問題,在那方面要改真的要下點苦工。今次要講的是另一個極為重要的課題:輕聲。要說好英文,就一定要說好英文的輕聲。英文每一句句子裡都有數個甚至十數個輕聲響音,但香港人往往把它們鏗鏘有力地讀成重音,讀音就錯了。
今次講的應該會比上次講的較易掌握。慢慢練習的話會有較明顯的收穫,努力吧!
第四集:Man 和 Men
http://www.youtube.com/watch?v=I0u2Cbt_2Os
香港英文裡 Man 和 Men,Bat 和 Bet,Bad 和 Bed等等的讀法是一樣的。但在英國人口中耳中這兩組讀音完全不同。香港人讀不出個 man字是因為廣東話裡根本沒有這個音。
不要再讀錯這些字了:cat, man, stand, bad, bat, sad, land, actual, cancel... (the list can go on and on).
第五集:"遲到" 和 "上床"
http://www.youtube.com/watch?v=MkvansMC7as
今次講的是 voiced 和 unvoiced 輔音的分別。很多香港人以為 God 和 Got 的分別就只是尾音噴氣強弱之分,其實不然。分別在於讀D音時要用聲帶發聲,讀T音則只靠口腔噴氣而沒有實質的聲響。唔知我講乜? 看片吧。今次選了三組較容易的和大家討論:D/T,B/P和G/K。
不要再搞錯 "get late"(遲到)和 "get laid"(上床)了。
第六集:Well 字怎樣讀
很多講英文懶勁的香港女仔總喜歡在每句英文前都加個"well"字,但大半都把這個字讀錯。今次和大家談的就是字尾(響音後)的L音。其實所有字尾帶L的字,L音都要讀的,但我相信百份之九十八的香港人都忽略了這個音。
http://www.youtube.com/watch?v=v04KZczdKKM
讀好這些字吧:skill, sale, sell, careful, model, all, well, etc.
第七集:Down 字怎樣讀
Down, Sound, Count, Round, Found, Ground, Town, Noun, Mountain, Account, Boundary... 這些字九成香港人都讀錯,還是同一個原因: 廣東話裡沒有這個韻母,所以我們香港人就夾硬用最接近的廣東話音來讀。
不要再把 sound 讀成 "生+d"了。