請日文高手翻譯一下~~! (20點)

2011-05-03 7:41 am
最近你和家人們還好嗎? 工作忙嗎? 自從上年11月寄過信給你後, 因為要忙於準備畢業考試, 所以也沒空寫信給你呢~!請見諒啊~~ 最近日本發生的地震和核事故令我很擔心啊, 除了捐款外, 什麼也做不到的我令我深深感受到人類的渺小.每天從新聞得知災民們的生活情況和無助感, 令我看得心酸. 但他們的團結和互助精神就像為灰暗的大地帶上絲絲色彩, 而你和其他表演者為大家所帶來的精彩演出, 也同樣的為所有人帶來歡樂和生氣. 雖然我不能前來欣賞你們的演出, 但你們的努力, 也為我帶來鼓舞~!即使和你相隔千里, 心靈上的支持絕不遜色. 在此請容我衷心的說句: 辛苦了~! 我剛剛1月在大學畢業了呢~~現在每天也工作至晚上的我, 令我有點兒懷念在學時和同學們歡樂的時光(笑). 不過隨著時間增長, 我也要努力的向著目標進發了~! 隨信多附上一張同為長谷寺僧人贈送的小咭, 這一張比上一次那張稍為大一點呢~希望你喜歡~~! 你不用顧著回信給我的啊, 有時間的話, 休息多點或者陪伴家人吧~~他們需要你呢~!

回答 (5)

2011-05-04 3:35 am
✔ 最佳答案
この頃あなたとご家族の皆様がお変わりなく元気でお過ごすでしょうか。お仕事もお忙しいでしょうか。昨年の11月にあなたにお手紙を送り致しましたが、卒業試験を準備する為に、時間がなくてご無沙汰してしまいましてご諒承くださいませ。

最近日本では地震と原発事故が発生され、とても心配しております。お金を寄付した以外に何にもすることが出来ないのです。じくじく人間が大自然の前で弱いものになったなぁと感じました。毎日ニュースから被災者の生活の大変さを知りましたが、何も助けてあげられなく、とても悲しい思いをしているだけです。けれど、彼達が仲良くお互いに助け合う精神はその暗くなった土地に暖かく明るくしました。それにあなたとあなたの仲間達が皆さんの為にすばらしい演出ができまして、そこにいる人々を楽しませ、生き生きとさせました。私は現場へ鑑賞に行けなかったのですが、あなた達の頑張った様子は私を励ませましたのよ~!あなたと千里に遠く離れているのですが、心霊での応援は何時までも。。。ですのでここで心から「ご苦労様でした」と申し上げたいと思っております。
私は1月に大学を卒業したばかりです。今毎日朝から夜まで働いて、時々大学時代のこととクラスメートとの楽しいことを懐かしくなってしまいましたよ(笑い)。時の流れに私も自分の人生の目標を向って頑張って行こうとしております~!
長谷寺の坊主からいただいたカードを同封致します。このカードは前回のものよりは少し大きいですが、お好きになっていただければうれしい~~!
私への返事を気にしないで、時間がございましたら、十分にお休みを取って、ご家族をお供ください。彼達にとってあなたがとても大切だと思いますよ~!
2011-05-04 5:06 am
我諗應該只有003係真嘅…
2011-05-04 3:51 am
最近あなたと家族達は変わりないか? 作業の忙しくすることですか? 昨年11月からあなたに手紙を送ったことがあった後に、 卒業試験を用意するのに忙しいため、 だからもいたずらにあなた~に手紙を書いていません!どうぞ諒察されたいです!
最近日本の発生の地震と核の事故は私のとても心配をさせて、 寄付の以外、 何もできない私は私に深く人類のちっぽけさを感じさせます.毎日ニュースから被災者達の生活の情況となしが感を助けることを知って、 私を見るのが悲しくならせる. しかし彼らの団結と互いに助け合う精神は薄暗い大地のために色を身に付けるようでちくちく、 あなたとその他の演技者はみんなの持ってきたすばらしい公演のため、 同様なすべての人のためは楽しいことを持ってくると怒ります. 私はあなた達の公演を鑑賞しに来ることができないが、 しかしあなた達の努力、 私のために鼓舞~をも持ってきます!たとえあなたと千里を隔てりますとしても、 心の上の支持は決して見劣りがしません. ここで私の心からを収容して文を言うことをもらいます: お疲れ様でした!
私はちょうど1月に大学で卒業しました!今毎日同じく夜の私まで(へ)働いて、 私に少し勉強時間と学友達の楽しい時間. でしのばせます. でも時間が増加することに従って、 私は努力している目標に向ってを要して出発しました!
手紙に従って多く1枚贈呈したことを付け加えるのがと長谷の寺の僧侶のために小さくちっ、 この枚は前回よりあれが少し少し大きいです!あなたが好きなことを望みます!
あなたは私のに返事を顧みる必要はなくて、 時間がある話、 休みは多く家族につけるか付き添うようにしましょう!彼らはあなたを必要とします!
2011-05-04 2:04 am
最近あなたと家族達は変わりないでしょうか? 仕事は忙しいでしょうか?
昨年11月からあなたに手紙を送っていなかったのは
卒業試験を用意するのに忙しかったためです。
だからいたずらにあなたに手紙を書くことができませんでした!
どうぞ諒察ください。

最近日本の発生の地震と原子力事故に私のとても心配しています。
寄付の以外何もできないことは、私に自己の小ささを感じさせます。

毎日ニュースから被災者達の生活の状況と知って、私はとても悲しいです。
しかし、彼らの団結と互いに助け合う精神は薄暗い大地に色を身に付けるようでもありました。

あなたとその他の演技者はみんなの持ってきたすばらしい公演のため
同様なすべての人を楽しませるために努力します。
私はあなた達の公演を鑑賞しに来ることができませんが、
あなた達の努力、 私のために鼓舞も持ってきます!
たとえあなたと千里を隔てたとしても、 心の上の支持は決して見劣りがしません.
ここで私の心からの言葉を言わせて下さい~苦労しました!

私はちょうど1月に大学で卒業して~~
今毎日同じく夜まで働いているので、
私に少し学生生活と学友との楽しい時間(笑)をしのばせます。
でも時間が増加することに従って、 私は目標に向って努力しています!

手紙に従って多く1枚贈呈したことを付け加えるのがと長谷の寺の僧侶のために小さくちっ この枚が~前回よりあれが少し少し大きくて~~あなたが喜んでくれると嬉しいです。

あなたは私のに返事を顧みる必要はないです、
時間がある時にでも、休みが多くあれば家族に付き添ってあげてください~~
彼らがあなたを必要としています!
2011-05-03 9:51 am
日本における最近の地震は、私は非常に貢献に加えて、原子力事故は、ああ、心配、私は深く人間の私の取るに足りないを感じさせるには何もありません。毎日のニュースが生存者と無力感の生活環境、私は悲しいを参照してください。しかし、連帯と地球の暗い色として相互扶助の彼らの精神は、少し持って、あなたと他の出演者は、華麗なパフォーマンスによってもたらさもすべて同じに喜びをもたらすと怒って私はあなたのパフォーマンスを鑑賞する来ることができないが、しかし、あなたの努力だけでなく、私にインスピレーションを持って〜も、ときに遠く方法が劣って精神的な支えにここで私が何かを心から言わせて!:ハードワーク〜!

私はそれは〜〜今、私は、時間と時間(笑)学生の喜びを欠場ちょっと夜は毎日私を介して動作月に大学を卒業しました。しかし、時間が育って、私は一生懸命に勉強しないといけないの目標〜に向かって行進!

以上、それは少し私はあなたのように願っていますが前回よりも大規模になる小さなギフトカードの僧侶との長い谷の書類を添付してよ〜〜〜!

あなたは私に返事をGuzheしないと、彼らは今あなたに必要な時間、より多くの残りの部分、または私の家族がありますが〜〜!

希望可以幫到你啦!!!!!!

2011-05-03 01:53:09 補充:
最近では、あなたと家族は何?忙しい仕事?昨年11月以来、あなたは私に手紙を送った後、準備最終試験で忙しいのでので、それはあなたに〜!申し訳ありませんがああ〜書いている暇はない〜
(第一段)


收錄日期: 2021-04-13 17:58:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110502000051KK01719

檢視 Wayback Machine 備份