請各位英文高手幫幫手,代為翻譯,謝謝

2011-04-29 8:16 am
懇請以較為客氣和禮貌的文筆翻譯,謝謝



------------------------------------------------------------------------------------
你好,多謝選購我們的商品,但到目前為止,我們尚未收到閣下的款項和指示.故此現在會取消是次的交易.

我們只希望從ebay取回成交費用,并不打算向任何人投訴.故此是次的取消方式將會以不應响閣下帳戶方式進行.

回答 (4)

2011-04-30 4:30 am
✔ 最佳答案
客氣和禮貌翻譯

你好,多謝選購我們的商品,但到目前為止,我們尚未收到閣下的款項和指示.故此現在會取消是次的交易.
How are you? Thank you for putting the winning bid on our product. However, up to now we still have not received your payment nor instruction. Therefore we will now cancel this trade.
我們只希望從ebay取回成交費用,并不打算向任何人投訴.故此是次的取消方式將會以不應响閣下帳戶方式進行.
As we only want to reclaim the transaction fee from ebay and do not intend to lodge a complaint to any one, this cancellation will be effected without affecting the rating of your account.



2011-05-05 16:43:20 補充:
ebay上是以拍賣競投購物,故以putting the winning bid譯選購。影响閣下帳戶是以正評负評方式,譯為affecting the rating of your account。
2011-05-01 1:28 am
Hello, Thank you for choosing our products, but so far we have not received your payment and instructions. So now to cancel the transaction.

We only hope to recover from the ebay transaction costs, does not intend to any complaints. So is the second way will be the cancellation should not affect the way your account.
參考: Google 翻譯
2011-04-30 6:05 am
你好,多謝選購我們的商品,但到目前為止,我們尚未收到閣下的款項和指示.故此現在會取消是次的交易.

Dear Customer,
Thank you for your patronage of our product.
However, until today, we still didn't receive the billed payment,
or instruction.
We therefore have to cancel this transaction.

我們只希望從ebay取回成交費用,并不打算向任何人投訴.故此是次的取消方式將會以不應响閣下帳戶方式進 行.
We will not set up any complaint to any party but wish to reimburse
the fee(s) charged by ebay.
Thus, the cancellation wouldn't affect your account.

(This is a very formal notification to customer.)
參考: Self
2011-04-29 8:26 am
Hello, Thank you for choosing our products, but so far we have not received your payment and instructions, so now we have to cancel the transaction.

We hope to recover from the ebay transaction costs, but we does not intend to have any complaints. So we will follow the cancellation that wouldn't affect your account.


收錄日期: 2021-04-13 17:57:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110429000051KK00031

檢視 Wayback Machine 備份