請咁多位幫忙把以下地址翻譯成英文

2011-04-19 7:15 pm
麻煩咁多位幫忙成其譯為英文(急要)...THX~~~

荃灣象山邨秀山樓306室
九龍將軍澳翠林邨欣林樓2412室 沙田大圍金獅花園一期A座19樓1室

回答 (3)

2011-04-20 9:46 am
Room 306, Sau Shan House, Cheung Shan Estate, Tsuen Wan, New Territories

Room 2412, Yan Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories

Flat 1, 19/F, Golden Healthy Court, Golden Lion Garden Stage I, 5-7 Tsui Tin Street, Sha Tin, New Territories
OR
Flat 1, 19/F, Block A, Golden Lion Garden Stage I, 5-7 Tsui Tin Street, Sha Tin, New Territories

將軍澳屬於新界而唔係九龍。

另外,金獅花園嘅地址唔包括大圍。
而且私人發展項目嘅地址通常都包括街名。
參考: Own knowledge and GeoInfo Map
2011-04-20 4:30 am
Rm 306, Sau Shan House, Cheung Shan Estate, Tsuen Wan, New Territories.
Rm 2412, Yan Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories.
將軍澳所屬西貢區, 所以係新界不屬九龍區.
Rm / Flat 1, 19/F., Block A, Golden Healthy Court, Golden Lion Garden, Phase 1, Tai Wai, Shatin, New Territories.
2011-04-19 7:28 pm
1)Room 306, Sau Shun House,Cheung Shun Estate, Tsuen Wan
2)Room 2412, Yan Lam House, Tsoi Lam Estate, Tseung Kwan O, Kowloon
3)Flat 1, 19/F., Golden Lion Garden Phase I (Block ?), 5-7 Shui Tain Street,Shatin


收錄日期: 2021-04-13 17:56:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110419000051KK00272

檢視 Wayback Machine 備份