球歌詞(10點)

2011-04-18 1:52 am
求這首歌的歌詞
http://www.youtube.com/watch?v=Eej4r6YWW1s&feature=related
到處都找不到= =煩死了

回答 (2)

2011-04-18 2:10 am
✔ 最佳答案
masterpiece

作詞:川田まみ 作曲:井内舞子 編曲:井内舞子 歌:川田まみ

とある日常はparallel world 幾千もの時間に
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
書き殴って 白紙のシナリオにペン先が凍る
originality目指せ!どうせこの道を行くんだから

尋常生活在這平行世界的 無盡時間中
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空
書寫在 白紙上的劇本中的筆尖已結冰了
為了以創意為目標!因此無論如何都要沿著這條路走下去

【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】
【カンジル】大地を蹴って【ダイチケッテ】

【相信著】追逐著【直到遠方】
【感受著】屹立於大地【屹立於大地】

何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと
誰にも負けない力になる
幸せって多分この瞬間己が知る【When I believe it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】

為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定
會轉化為不輸給任何人的力量
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】

【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】

【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】

この世界中はcobweb 見えない網目を辿って
所詮孤独じゃないnetworkで繋がる 未来へ
さらけだして この地球の雑踏に埋もれる前に
identity描け!君は君でしかないんだから

在這個世界中就如同在蜘蛛網中 順著看不見的網前進
通往那反正不是孤立的網絡相連的 未來
暴露出來吧 在被這個世界的擁擠所掩埋之前
為了描述身世!因此你僅僅衹有你自己而已

【シンジテ】飛び越えて【カナタマデ】
【カンジル】大空を翔る【オオゾラカケル】

【相信著】飛躍著【直到彼端】
【感受著】翱翔於天空【翱翔於天空】

空を見上げ手広げ生きてる存在感はただ
小さい儚い…でも負けない
悲しみって多分明日へ向かう原動力【Sadness taught me】
この感情を新しいページに刻む【I can go to the next stage】

仰視天空展開雙手感受活著的存在感也只是
小小的幻覺而已…但是我也不認輸
悲傷或許是通往明天的原動力【悲傷告訴我】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】

とある日常はparallel world 幾千もの時間に
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
…そう、行くんだから!

尋常生活在這平行世界的 無盡時間中
通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空
…沒錯、因此必須前進!

道に迷い戸惑い生きてる何べんもずっと
答えは掴んでいるはずなのに
幸せって案外簡単な場所にある
思うがまま進め

迷失道路躊躇不前地活著無論多少次都一直
能將答案緊握於手才對
而幸福卻存在於意想不到地簡單的地方
現在只想向前邁進

何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと【Please do not tell a lie.】
誰にも負けない力になる【Let's throu away the hesitation.】
幸せって多分この瞬間己が知る【When I believe it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】

為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定【請不要說謊.】
會轉化為不輸給任何人的力量【讓我們舍去猶豫.】
幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】
這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】

【It's only your thing.‘highest masterpiece!'】
【It's only my thing.‘highest masterpiece!' ho~】

【這僅屬於你的物品.'最高的傑作!' 】
【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】

2011-04-17 19:34:44 補充:
如需羅馬拼音請參考:

http://tw.group.knowledge.yahoo.com/sheryl-ranka/article/view?aid=393
2011-04-18 2:04 am
痾...

我只找到這個http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1272259

不知道有沒有幫到你= ='''


收錄日期: 2021-05-04 00:59:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110417000015KK07558

檢視 Wayback Machine 備份