《史記.呂太后本紀》語譯

2011-04-09 4:26 am
我睇極都唔係好明篇文章講咩,唔該幫我翻譯做白話文啦~ ( 節錄 )


高祖十二年四月甲辰,崩長樂宮,太子襲號為帝。 .......

呂后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人,而召趙王。使者三反,趙相建平侯周昌謂使者曰:“高帝屬臣趙王,趙王年少。竊聞太后怨戚夫人,欲召趙王并誅之,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉詔。”呂后大怒,乃使人召趙相。趙相徵至長安,乃使人復召趙王。王來,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,與入宮,自挾與趙王起居飲食。太后欲殺之,不得閒。

孝惠元年十二月,帝晨出射。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持酖飲之。犁明,孝惠還,趙王已死。於是乃徙淮陽王友為趙王。夏,詔賜酈侯父追謚為令武侯。太后遂斷戚夫人手足,去眼,煇耳,飲瘖藥,使居廁中,命曰「人彘」。

居數日,乃召孝惠帝觀人彘。孝惠見,問,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,歲餘不能起。使人請太后曰:“此非人所為。臣為太后子,終不能治天下。”孝惠以此日飲為淫樂,不聽政,故有病也。


THX~THX~THX~

回答 (1)

2011-04-09 5:14 am
✔ 最佳答案
原文:高祖十二年四月甲辰,崩長樂宮,太子襲號為帝。

白話譯文:高祖十二年(前195)四月甲辰日,高祖死於長樂宮,太子承襲帝號做了皇帝。

原文:后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人,而召趙王。使者三反,趙相建平侯周昌謂使者曰:「高帝屬臣趙王,趙王年少。竊聞太后怨戚夫人,欲召趙王并誅之,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉詔。」呂后大怒,乃使人召趙相。趙相徵至長安,乃使人復召趙王。王來,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,與入宮,自挾與趙王起居飲食。太后欲殺之,不得閒。

白話譯文:呂后最怨恨戚夫人和她的兒子趙王,就命令永巷令把戚夫人囚禁起來,同時派人召趙王進京。使者往返多次,趙國丞相建平侯周昌對使者說:「高皇帝把趙王托付給我,趙王年紀還小。我聽說太後怨恨戚夫人,想把趙王召去一起殺掉,我不能讓趙王前去。況且趙王又有病,不能接受诏命。」呂后非常惱怒,就派人去召周昌。周昌被召到長安,呂后又派人去召趙王。趙王動身赴京,還在半路上。惠帝仁慈,知道太後惱恨趙王,就親自到霸上去迎接,跟他一起回到宮中,親自保護,跟他同吃同睡。太后想要殺趙王,卻得不到機會。

原文:孝惠元年十二月,帝晨出射。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持酖飲之。犁明,孝惠還,趙王已死。於是乃徙淮陽王友為趙王。夏,詔賜酈侯父追謚為令武侯。太后遂斷戚夫人手足,去眼,煇耳,飲瘖藥,使居廁中,命曰「人彘」。

白話譯文:孝惠元年(前194)十二月一天清晨,惠帝出去射箭。趙王年幼,不能早起。太后得知趙王獨自在家,派人拿去毒酒讓他喝下。等到惠帝回到宮中,趙王已經死了。於是就調淮陽王劉友去做趙王。這年夏天,下诏追封郦侯呂台的父親呂澤爲令武侯。太后隨即派人砍斷戚夫人的手腳,挖去眼睛,熏聾耳朵,灌了啞藥,扔到豬圈裏,叫她「人豬」。

原文:居數日,乃召孝惠帝觀人彘。孝惠見,問,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,歲餘不能起。使人請太后曰:「此非人所為。臣為太后子,終不能治天下。」孝惠以此日飲為淫樂,不聽政,故有病也。

白話譯文:過了幾天,太后叫惠帝去看人豬。惠帝看了,一問,才知道這就是戚夫人,於是大哭起來,從此就病倒了,一年多不能起來。惠帝派人請見太後說:「這不是人幹的事情,我作爲太后的兒子,再也不能治理天下了。 」惠帝從此每天飲酒作樂,放縱無度,不問朝政,所以一直患病。



收錄日期: 2021-04-24 10:43:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110408000051KK00888

檢視 Wayback Machine 備份