✔ 最佳答案
翻譯成英文
當我在4月1日收到我的女兒電話時,才知道她已經在香港,這個消息真令人驚訝!這個時間,不是應該在貴校上課嗎?
I did not know that my daughter had already returned to Hong Kong until I received her phone call on April 1, a day on which she should be attending your school. The news really surprised us!
在我完全不知道下,你們讓我的女兒回港,當你們收到由Teresa發出的回港消息後,為什麼不和我們(家長)或Agent確認呢?如果她回港途中出了意外,請問由誰負責呢?我們相信貴校能確保Teresa的安全才將監護權交給你們,怎料會發生這種事情,最震驚的事是在她回港後2個星期我才知道這件事,真令人失望,我對你們完全失去信心.
How could you let my daughter return to Hong Kong when we were completely kept in the dark? Why didn't you contact us the parents nor the agent when you received from Teresa the news of her returning to Hong Kong? If anything untoward happened to her on her way back, may I ask you who would be held responsible? We put Teresa in your custody because we believed that you could ensure her safety. We could never have anticipated such thing to happen! The most shocking thing is that we only learned about it two weeks after she returned to Hong Kong. We are really disappointed and have completely lost our faith in you.
在此正式為我女兒(Teresa)退學,希望你們盡快退回餘下的學費及住宿費.
We hereby formally withdraw our daughter Teresa from your school and hope that you will refund the balance of both course and boarding fees to us as soon as possible.