幫我翻譯左呢首韓文歌去呀~唔該

2011-04-05 9:15 pm
나는 그대를 사랑해 그대 곁에 있고 싶어요

나도 그대가 좋아 이 세상 모두가 변한다 해도
난 그대만 생각할래요

그대 반짝이는 두눈을 보면 내마음 나도 모르게 포근해
그대 미소짓는 얼굴을 보면 내마음도 흐뭇해
그대여 아아

사랑하는 나의 님이여
하늘처럼 소중한 그대여

내 인생의 불을 밝혀주신 님이여
그대 내곁에만 있어 준다면
아무도 부럽지 않아요

내 맘 알고 있는지 그대 마음 알고 싶어요

나를 사랑한다면 아무런 얘기도 필요친 않아
난 그대를 정말 사랑해
출처 : 본인의 글입니다.

回答 (5)

2011-04-10 5:29 am
我愛你,我想要靠近

我愛你在這個世界上可以改變
我認為只有你想

閃閃發光的眼睛望著我的心裡,我知道我pogeunhae
看看你的笑臉我的心,我很滿意
啊親愛的

我親愛的寶貝
有價值的天空寶貝

光在我的生活給了比他們更
如果你只在我身邊
我不羨慕別人

我想知道你的心是我心知

如果你不愛我沒有說話 pilyochin
我真的愛你
來源:自己註冊新的。
參考: iphone apps
2011-04-07 1:26 am
我愛你你想要留下來和
我喜歡這樣的人,即使世界發生了變化
我認為,臺灣
你閃光有兩隻眼睛,我的心,或甚至不知道寶離岸
當你看著我的心和心思心意你微笑的臉
唉,租金
愛我的鎳
天空像貴重的租金
給了我的生命,關掉了燈的
如果你只是我身邊的你
不要羡慕別人
我的心知道我要知道心
如果您不具有任何需要打講座
我愛你
參考: me
2011-04-05 11:11 pm
我愛你,我想要靠近

我愛你在這個世界上可以改變
我認為只有你想

閃閃發光的眼睛望著我的心裡,我知道我pogeunhae
看看你的笑臉我的心,我很滿意
啊親愛的

我親愛的寶貝
有價值的天空寶貝

光在我的生活給了比他們更
如果你只在我身邊
我不羨慕別人

我想知道你的心是我心知

如果你不愛我沒有說話 pilyochin
我真的愛你

來源:自己註冊新的。

注意: 我不知道是唔是,希望可以幫到你!
參考: Google
2011-04-05 10:07 pm
我愛你,我想要靠近

我愛你在這個世界上可以改變
我認為只有你想

閃閃發光的眼睛望著我的心裡,我知道我?
看看你的笑臉我的心,我很滿意
啊親愛的

我親愛的寶貝
有價值的天空寶貝

光在我的生活給了比他們更
如果你只在我身邊
我不羨慕別人

我想知道你的心是我心知

如果你不愛我沒有說話?
我真的愛你

P.S.?=不懂

對不起!那些韓文真是不懂!但希望還可以幫到你!
P.S.懂少少韓文
參考: me
2011-04-05 9:33 pm
韓文歌翻譯成中文版本嗎?呢個系中文版本~

我愛你,我想要靠近

我愛你在這個世界上可以改變
我認為只有你想

閃閃發光的眼睛望著我的心裡,我知道我pogeunhae
看看你的笑臉我的心,我很滿意
啊親愛的

我親愛的寶貝
有價值的天空寶貝

光在我的生活給了比他們更
如果你只在我身邊
我不羨慕別人

我想知道你的心是我心知

如果你不愛我沒有說話 pilyochin
我真的愛你
來源:自己註冊新的。
參考: google 翻譯


收錄日期: 2021-04-13 17:54:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110405000051KK00475

檢視 Wayback Machine 備份