請幫忙翻譯這首日文歌曲 (森昌子 - せんせい)

2011-04-03 7:07 pm
淡い初恋 消えた日は
雨がしとしと 降っていた
傘にかくれて 棧橋で
ひとり見つめて 泣いていた
おさない私が 胸こがし
慕いつづけた ひとの名は
せんせい せんせい それはせんせい

声を限りに 叫んでも<a href="http://www.3131.info/%E6%A3%AE%E6%98%8C%E5%AD%90/%E3%81%9B%E3%82%93%E3%81%9B%E3%81%84/">せんせい 歌詞<a> - <a href="http://www.3131.info">J-POP 歌詞<a>
遠くはなれる 連絡船
白い灯台 絵のように
雨にうたれて 浮かんでた
誰にも言えない 悲しみに
胸をいためた ひとの名は
せんせい せんせい それはせんせい

恋する心の しあわせを
そっと教えた ひとの名は
せんせい せんせい それはせんせい

回答 (4)

2011-04-04 11:20 am
✔ 最佳答案
曲名:せんせい歌手:森昌子 作詞:阿久悠 
作曲:遠藤実
淡い初恋 消えた日は
初戀消失的日子 雨がしとしと 降っていた
正好天空下著毛毛雨 傘にかくれて 桟橋で
一個人多在傘下 ひとり見つめて 泣いていた
站在碼頭上哭泣 おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈 慕いつづけた ひとの名は
滿懷傾慕的那個人 せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你
声を限りに 叫んでも
放開喉嚨大叫 遠くはなれる 連絡船
船隻卻越走越遠 白い灯台 絵のように
白色的燈像畫一樣地 雨にうたれて 浮んでた
被雨打浮現著 誰にも言えない 悲しみに
無法投訴的痛苦 胸をいためた ひとの名は
搥打我胸口的那個人 せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你
恋する心の しあわせを
戀愛的心是幸福的 そっと教えた ひとの名は
告訴我的那個人 せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你

===========================

❤~雖然無法100%確定~但應該還有50%~希望有幫到你~❤

2011-04-04 03:27:22 補充:
更正~一個人多(躲)在傘下
2011-04-03 7:19 pm
初戀走了太陽的光
雨輕輕落下
雨傘,躲在棧橋
一個是看哭了
我的心Kogashi Osanai
這個名字的人崇拜繼續
這是老師老師老師

即使是一個人的聲音呼喊
成為遙遠的渡輪
風景如畫的白色燈塔
漂走在雨中德塔
告訴任何人的悲傷
這個名字的人的胸口炸
這是老師老師老師

幸福的愛的心
這個名字的人輕輕地教
這是老師老師老師
參考: me
2011-04-04 2:26 am
001 - 003全部都錯晒!
2011-04-03 7:19 pm
太陽的光初戀是名稱的人,我一直在我心中崇拜Kogashi Osanai哭獨自躲在棧橋盯著傘還飄著細雨輕輕老師,老師是遠離自己的聲音喊教師這個名字的人炒乳房彩車德塔告訴任何人悲傷的雨在風景如畫的白色燈塔渡輪Hanareru名教師是教師的人都輕輕地告訴老師老師幸福的愛的心教師是一個老師
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 17:53:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110403000051KK00334

檢視 Wayback Machine 備份