不懂怎去轉成英文的句子,請幫忙

2011-04-02 6:51 pm
我想講既句子係經常食用含高脂高糖的食物例如拖肥糖會增加患上心血管疾病既風險



其實我又唔係轉唔到 但係我改成英文既時候紅字部份都會太過「低級」,
所以想請各位幫幫忙譯這句句子.....

回答 (2)

2011-04-03 12:40 am
✔ 最佳答案
經常食用含高脂高糖的食物例如拖肥糖會增加患上心血管疾病既風險

Regular consumption of high-fat and high-carbohydrate foods such as toffee candy will increase the risk of acquiring cardiovascular diseases.Regular consumption of high-fat and high-carbohydrate foods such as toffee candy will boost the hazard of contracting cardiovascular problems.
2011-04-03 12:10 am
答:
1.People often eat some contain high fat and high-carbonhydrate food,such as toffee ,will increase and suffer from the risk which has the cardiovascular disease.
解釋:人們經常進食一些含高脂肪和高糖分的食物,例如太妃糖,將會增加患上心血管疾病的風險。
2.People frequently eat high fat and high-carbonhydrate food, including toffee,will increase suffers from the cardiovascular.
注釋:1.frequently 經常。2.including (其中)包括。
3.People like high fat and high-carbonhydrate diet,for instance toffee,will increase the risk of cardiovascular disease.


增加患上:increased risk ·
風險:risk 、hazard、 danger·
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 17:54:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110402000051KK00311

檢視 Wayback Machine 備份