✔ 最佳答案
"就" 的英文:
例1: 打網球佢會就住你嚟打.
accommodate(verb) - to allow room for 遷就/就住
He would play tennis in such a way to accommodate your skill level.He would accommodate your skill level when he plays tennis with you.
例2: 點解你行路就住就住?
with great care/cautiously(adverbs) - 好小心/就住就住
verb - take great care
Why are you walking with great care?Why are you walking cautiously?Why do you take great care when you walk?
2011-04-01 16:44:25 補充:
In example one, 就住你has to be considered together in translation, hence "accommodate you" or "accommodate your skill level".
In example two, 點解你行路就住就住?, the same word 'accommodate' can also used in the translation. - Why are you walking as if you are accommodating something?
2011-04-01 16:55:08 補充:
Why are you holding back in your walking pace? 點解你留住力行
But行路就住就住means not just the pace. It probably refers more to the walking gait.
2011-04-02 13:08:15 補充:
"Accommodate your skill level" is commonly used in sports:
Examples
http://www.vpgames.com/p-6546-dance-dance-party-mix-16-bit-graphics-tv-twin-pro-two-player-plug-and-play-dance-pad.aspx
http://bithlomotorsports.com/PraticeSchdule/index.html
http://www.yelp.com/biz/bikram-yoga-san-antonio
2011-04-02 13:24:12 補充:
"accommodating (something)" is used in the following examples:
http://www.pantos.org/atw/35263.html -
.. imperfections, and design to accommodate them. ...
accommodating Visual / Motion Impairments..
http://www.beastskills.com/blog/blog/id/82 -
...accommodates the resistance for the pressing arm...
2011-04-08 09:30:00 補充:
"就" 的英文?
I don't think 就住 means exactly留力.
'Accommodate' is the verb for 遷就/就as shown in the two examples.
It can also be the translation in other situations when 就 is used as a verb.
I don't think 就住 means exactly留力.