以下討論,主要引自美國科普作家艾西莫夫(1920-1992)所寫的《宇宙之初:科學面對創世記中的神》。
J的部分時間比較早,在西元前七00年以前就寫成了,當時亞述帝國是兩河流域最強大的國家。在此之前,蘇美人的文化在美索不達米亞各地散布。
P文件年代比較晚,大約是在西元前六世紀完成。當猶大國的人被俘來到巴比倫的時候,這個地區最強大的國家是巴比倫,最強的部落是伽勒底。
這兩份文件在猶太人回到耶路撒冷之際,大約在西元前五世紀左右,由編輯者編在一起,編輯者盡量保持了文件的原樣。
猶大王國後,猶太人的高層被擄到巴比倫,而巴比倫是當時西亞文化水準比較高的地方。因此,猶太人受到很強的巴比倫影響。在這十一章中,有著很強的兩河流域影響。
《舊約》的創世神話有很多都是模仿自巴比倫已有的故事。
比如說大洪水的故事,現在知道是來自巴比倫的<吉加美什史詩>。這是英國考古學家喬治.史密斯在一八七二年從亞述的「洪水泥版」發現的。
史密斯所發現的是公元前七世紀的亞述文泥版,但是後來又發現了其他更早的洪水泥版,最早的洪水故事是公元前十九世紀的版本。在巴比倫的洪水故事中,與挪亞相似的人物,叫做尤特納比西丁。
<創世記>作者所寫的,是基於當時人們對於世界的了解.有許多在今天我們知道是錯誤的。而且,由於<創世記>有兩個來源J和P,兩者交叉在一起出現,因此,往往有自相矛盾的地方。
<創世記>的說法,好像是地球與整個宇宙都是一起出現的,但是實際上,地球與太陽系在宇宙中都是很晚才出現的。科學證據顯示宇宙的年紀大約是一百五十億年,而太陽系的年紀只有四十六億年左右。因此,有一百多億年的時間,是宇宙,但是沒有太陽系的。
1.1「上帝的靈運行在水面上」,「靈」這個自在英文是spirit,是猶太字ruakh的翻譯,其實原來ruakh這個字的意思只是呼吸(breath),由breath到spirit又到了中文裡的「靈」,誇大了他的神秘意義。其實,原來「上帝的靈」本來只是說上帝吹了一口氣的意思。另外,按照現在天文學的大霹靂學說,水是要等到有了氫原子和氧原子以後,才會出現的。此處,上帝在還沒有創造宇宙之前,就已經出現了水。這個次序是不對的。
1.4「上帝看光是好的,就把光暗分開了。」在這哩,《舊約》把光與暗看成是兩種東西。這在原始人類看起來是很自然的。但是,從現在的科學,我們知道光與暗不是想樣東西,暗只是沒有光而已。在宇宙中,所有溫度不是絕對零度的東西都會放光,因此除了黑體之外,都會放光。所以,《舊約》此處的講法是不正確的。
1.5「上帝稱光為晝,稱暗為夜,有晚上,有早晨,這是頭一日。」按照<創世記>的說法,太陽和月亮是耶和華第四天才創造出來的。但是,在頭一日,就已經有了晚上,有了早晨,這是矛盾的。
1.9「上帝說,天下的水要聚在一處,使旱地露出來,事就這樣成了。」《舊約》<創世記>的說法,其實與地球行程時實際發生的次序是相反的。實際上,海洋是有了陸地以後,才逐漸形成的。
1.16「於是上帝造了兩個大光,大的管晝,小的管夜。有造眾星。」這兩個大光,自然指的是太陽和月亮了。在科學上,太陽無所謂管不管晝,如果沒有太陽,根本沒有白晝。月亮的路徑與太陽是獨立的,只是因為白天太陽太亮了,月亮才看不見。
其實,月亮白天也同樣在照著。至於星星,<創世記>只是略為提一提就過去了,很清楚的把地球當作比任何其他星球都要重要,都要古老,星星只是在第四天才造成的。但是,在科學上,太陽系行星的年紀大多都是四十六億年,而其他的星球,年紀則不一定,有些星星,如果是在大霹靂之後不久就形成的話,其年紀要比太陽系早三倍。
1.21「上帝就造出大魚,和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類。又造出各樣飛鳥,各從其類。上帝看著是好的。」在<創世記>中,所有海中的生物都是同時造成的,但是在科學上,這當然不對。這裡也有「各從其類」的話,「各從其類」英文是after his kind,意思是說蘋果生蘋果,蘿蔔生蘿蔔。這句話表示《舊約》認為物種事不變的。而現在的科學理論認為物種是在變化中的。
1-23-24「有晚上,有早晨,是第五日。上帝說,地要生出活物來,各從其類。牲畜,昆蟲,野獸,各從其類,事就這樣成了。」從這裡看,似乎「牲畜」與「野獸」是不同的種類。牲畜生來就是家養的,但是實際上,當然所有的動物園來都是野生的。野獸,英文本是beast the earth,指也外的哺乳類,但是哺乳類的動物是很後期才出現的。
更新1:
http://www.truthbible.net/內有部分資料 李雅明學者著作
更新2:
1.6「上帝說,諸水之間要有空氣,將水分為上下。」這句話的英文是:And God said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. 英文中的firmament,中文竟然翻譯成「空氣」,這是不正確的。實際上firmament指的是「硬的東西」,意思是說在平地上半球型的天空裡,一種硬殼子之類的東西。這是當時人們對天空的想法,從現在科學的認知來看,根本沒有這樣的東西。這與現在科學對於天際的了解差得太遠了。
更新3:
給諸位 書末===蘇美文明比希臘早 http://www.truthbible.net/與老古出版社有人是上帝造?有一些資料