英文翻譯 離團通知書

2011-03-13 3:59 am
本人(姓名)         (住戶單位)       將於2011 年 3 月 13 日,上午/下午 時 分,自行離團 上述期間之行程將以私人身份進行,並自行負責一切費用及自身安全。 *未滿18 歲之團員必須由家長/監護人簽署認許

回答 (4)

2011-03-16 8:51 pm
I (Name) (household units)


Will be held March 13, 2011, morning / afternoon, from the corporation itself


During the period of the trip will be a private person, and be responsible for all costs and its own security.


* members under 18 years of age must be made by parents / guardians for admission聆聽以拼音方式閱讀 字典 - 檢視詳細字典
2011-03-13 5:34 am
Announcement on Leaving the Trip


I,_______________(name), the resident of ______________(room/resident unit No.), will leave the trip, starting from _____o'clock______minutes(am/pm) on 13th, March, 2011, on my own accord.

Since then, I will be responsible for the travel schecdule, all expenses and individual safety, which will be based on my private arrangement.


* Participants under the age of 18 must have the signature from parent or guardian for validity.
2011-03-13 5:08 am
I (Name) (household units)


Will be held March 13, 2011, morning / afternoon, from the corporation itself


During the period of the trip will be a private person, and be responsible for all costs and its own security.


* members under 18 years of age must be made by parents / guardians for admission
2011-03-13 5:02 am
I (Name) (household units)



Will be held March 13, 2011, morning / afternoon, from the corporation itself



During the period of the trip will be a private person, and be responsible for all costs and its own security.



* members under 18 years of age must be made by parents / guardians for admission


收錄日期: 2021-04-13 17:52:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110312000051KK01232

檢視 Wayback Machine 備份