曹植 雜詩其六 語譯

2011-03-10 3:38 am
其六 飛觀百尺餘,臨牖御櫺軒。 遠望周千里,朝夕見平原。 烈士多悲心,小人媮自閒。 國讎亮不塞,甘心思喪元。 拊劍西南望,思欲赴太山。 絃急悲風發,聆我慷慨言。

急求語譯+寫作手法+抒情!

回答 (1)

2011-03-10 9:48 pm
✔ 最佳答案
《飛觀百餘尺·雜詩·曹植》飛觀百尺餘,臨牖御櫺軒。 遠望周千里,朝夕見平原。 烈士多悲心,小人媮自閒。 國讎亮不塞,甘心思喪元。拊劍西南望,思欲赴太山。 絃急悲風發,聆我慷慨言。

語譯宮闕淩空百尺高,望樓遠眺憑窗欄。遠望周圍遍千里,四面盡現大平原。烈士胸懷憂國心,小人苟且自安閒。眼下國仇實未雪,情願捐軀戰陣前。按劍遠望西與南,思欲奔赴太乙山。琴聲急促悲音發,聽我胸中肺腑言。 寫作手法此詩共十二句,一韻到底,每四句為一小節。第一小節寫登高遠眺,統攝全詩;第二小節以“烈士”與“小人”對比,藉以明志;第三小節比第二小節更深入一層,直言自己以身許國的打算。但第三小節的前兩句乃承第一小節的登高遠眺而言,後兩句則承第二小節的“國仇”二句而言,帶有總結全詩的意思。篇幅雖短,卻波瀾迭起,氣象萬千。在曹植詩中,誠為異軍突起的佳作。 第一小節,曹句寫樓觀極高,不高則不足以遠眺;次句寫當窗憑檻,視野自然開拓。“飛觀”,形容樓閣聳立,結構宏偉,如飛鳥之在高空;“臨牖”,等於說“當窗”;“禦欞軒”,等於說“憑檻”。第三句“周千里”的“周”字用得確切而有氣勢。“周”者,遍也,匝也,意思說向東南西北四周遍地遠眺,都能望到千里之外。“朝夕見平原”,通常講成早晚都能看見平原,實有辭費之嫌;眼中的平原不肯能有不成其為平原的時候。故古直《箋》雲:“‘朝夕見平原’,猶雲日出處見平原,日入處亦見平原。”則以“朝”指東方日出處,“夕”指西方日入處(義本《爾雅•釋山》)。可見“朝夕”本是表空間的名詞,後乃引申為表時間的名詞。但鄙意上句既言“周千里”,則此句的“朝”、“夕”並不僅指東、西兩面,而是概括指四面八方。正如以“朝”、“夕”為早晚,雖指早晨和傍晚,實概括一晝夜之二十四小時而言之。這兩句正寫出河南地處中原,登高望遠,有控馭四方之勢。所以表面上看似領起下文,實已體現作者胸羅萬象、氣蓋當世的雄才大略。 第二小節的四句,“烈士”,指有正義感而不怕犧牲的人,在古代不一定專指死者。“偷自閑”,偷安而自甘閒散。“亮”,誠然,實在。“塞”,防止,杜絕。“國仇”句,是說國家的仇敵誠然是一時還消滅不了的。“喪元”,《孟子•滕文公下》:“勇士不忘喪其元。”“喪”,喪失;“元”,指頭顱。原意是說勇士要時時不忘自己應當有不怕犧牲的精神。“烈士”二句看似泛指,涵義實深。意謂自己本是“多悲心”的“烈士”,但每當遇到報國殲敵的機會,卻不允許自己參加,盡自己一份力量。這無異把自己看成苟且偷安的“小人”。這兩句詩表面上是客觀的、平列的,事實上卻洋溢出作者報國無門的一腔義憤。因此接下來堅決表態:在國仇未滅之時,自己是甘心拋頭顱、灑熱血的。然後轉入第三小節,承上第一小節登高遠眺的描寫更明確地表示,自己是關心魏蜀雙方的戰鬥的,很想親身奔赴前線。蜀在魏之西南,故作者“撫劍”而矚目“西南”。“太山”,這裏不是指山東的泰山,而是指陝西的太乙山(王維詩:“太乙近天都。”即指此山。詳見古直《箋》引曾運乾說)。此山與終南山相接,在今陝西郿縣南,正當蜀軍入魏的沖要之地。當時諸葛亮既圍陳倉,揚言要從斜穀取道郿縣,太乙山正是必經之路,故作者打算奔赴到那裏迎戰敵人。古直《箋》雲:“考魏蜀相持,皆在太乙、褒斜之間。蜀越(越過)陳倉及郿,而後能與魏爭。子建聞蜀圍陳倉,而遽欲‘赴太山’,可謂知兵要矣。”其說甚是。 最後兩句,依黃節注,“弦急”句是比喻作者為什麼要讓人們聽他慷慨陳辭。“弦急”,指把琴弦繃緊,使調門兒增高,《古詩十九首》中所謂“弦急知柱促”的“弦急”,與此同義。蓋彈琴時如果要使音調高亢激越,便把琴弦擰緊。音調既高,“悲聲”乃作。這兩句意思說琴弦一“急”,琴聲自“悲”;而大敵當前,國家多事,自己卻被投閒置散,使英雄無用武之地,因此才悲憤交加,慷慨陳辭的。這兩句既是“國仇”二句的補充,又是全詩的結語。通篇造語悲壯雄渾,結構嚴整緊湊,句無閑字,篇無閒筆,它體現了曹植後期詩歌藝術的高度成就。 抒情 古直《箋》引近人曾運乾說,以此詩系於西元228年(魏明帝太和二年)。這一年冬天,諸葛亮統蜀軍伐魏,出兵散關,圍陳倉。魏遣張郃拒亮,明帝親至河南城(在今洛陽市西)為郃送行。曹植為此而賦詩明志。作品抒發了甘願為國捐軀的壯志和被壓抑的憤激之情。吳淇曰:“首句寫觀之高,二句寫敞。不高不敞。不能遠望。望遠至於周千里,必是平原之地。然平原者,即《九歌》所雲‘平原忽兮路迢遠’,乃《國殤》之‘出不入兮往不反’之處也。烈士感之而心悲,兼自恨於‘投自閑’之小人也。‘國仇’二句,心不忘仇,‘拊劍’二句,文形於色。前‘望’字是偶然,此‘望’是有意。上‘思’字是平時,下‘思’字是一日。兩‘思’字出於壯士之悲心。夫弦急則悲聲發,心悲則言慷慨。‘慷慨言’即上文‘烈士’云云六句,乃飛觀憑軒之烈士睹平原有感而發之言(《六朝選詩定論》)。
參考: @@****@@


收錄日期: 2021-04-24 08:06:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110309000051KK00940

檢視 Wayback Machine 備份