請幫我翻譯做英文
不好意思,遲复了你 1,我司對你方發來的清單價格有少許出入, 我司接受清單價格95% 2,是否每次發清單談好價格後發貨?3,離岸價包括?(貨到越南海防)4,怎様交易?5,你方每月可提供多少噸貨物(40尺貨櫃)6,你司在香港有代理公司?
回答 (4)
✔ 最佳答案
We apologize for the late reply.We found out that there are some discrepancies between our clearance pricing and yours. Our company accepts 95% of the clearance pricing.Will the products be delivered every time after we negotiated the pricing successfully?What does the offshore pricing include (the goods had to be delivered to Vietnam ).How would the transaction take place?How many tons of products will your company be able to provide monthly (40 feet container)?Does your company have agencies in Hong Kong ?
1, Division I sent you a list of prices a bit different, our company received 95% of list price
2, it made the list each time after the delivery on a good price?
3, including FOB? (goods to Vietnam, Haiphong)
4, how to deal?
5, you can provide the number of tons of cargo per month (40-foot container)
6, you have agents in Hong Kong Secretary?
參考: google
Sorry, your early reply
1, Division I sent you a list of prices a bit different, our company received 95% of list price
2, it made the list each time after the delivery on a good price?
3, including FOB? (goods to Vietnam, Haiphong)
4, how to transactions?
5, you can provide the number of tons of cargo per month (40-foot container)
6, you have agents in Hong Kong Secretary?聆聽以拼音方式閱讀 字典 - 檢視詳細字典
參考: google dict
收錄日期: 2021-04-16 13:21:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110307000051KK00353
檢視 Wayback Machine 備份