去中國化創建這樣的台字行的通嗎?

2011-03-07 9:05 pm
我個人有一個想法~


這 是 去 中 國 化 的 方 法 之 一 !


以日文的文法結構為主!

台語發音的

日 文 片 假 字 !
 

但還是有別於日語!

這就是台灣獨有的台字!


也 是 我 本 人 發 明 的 !


==============================

中:有空嗎?

台:有閒沒? ㄨˇ ㄧㄣˊ ㄇㄛ. ?

日:お暇ですか?

本人自創的台文翻成~


ウ イン デスカ ?

ㄨˇ ㄧㄣˊ ㄇㄛ. ㄉㄟˇ ㄙˇ ㄍㄚˊ ?


這樣用台語發音打日文平片假字,

用日文的文法結構使用!

但打片假字就是

要 跟 日 文 做 區 隔 !

我知道我這樣的想法有的人會認為~


神 經 病 ! 吃 飽 太 閒 了 !


但這是去中國化的方法之一!

我的日文尚在學習中!

但我的獨創台語行的通嗎?
更新1:

更正~ 有空嗎? ウ イン デスカ ?

更新2:

沒問題嗎? モ モン デ デスカ? ㄇㄛˇ ㄇㄨㄣˇ ㄉㄟˊ ㄉㄟˇ ㄙˇ ㄍㄚˊ ?

更新3:

這樣就可跟中國區隔了!

更新4:

リン ベ シ ダィ ウアン ラン !

更新5:

原住民語言我還沒學!

更新6:

礙台m1974: 「台字要融和日文!  創建新台語!」

更新7:

爽不爽? 唔爽沒ㄨˇㄙㄨㄥˋㄇㄛ.? ウ ソゥン デスカ? ㄨˇ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄟˇ ㄙˇ ㄍㄚˊ ?

更新8:

我哪知道要去哪裡學?

更新9:

wm: 「馬總統清廉要問他自己才知道!  我發明的是以日文為文法結構的台語!」

更新10:

花得法客: 「要改說這種日式台語  日文基礎要打好!」

更新11:

PoSeDoN: 「要做這種文宣除非全台日語化!」

更新12:

雷sir: 「現在泛藍都不愛中華民國了!」

更新13:

賺點部隊: 「給中國管更不好!」

更新14:

黛玉開頭: 「反抗軍?  我沒那麼閒!  上班都來不及了還有時間搞那個?  不過我會看到中國人連理都不理!」

更新15:

瞎子: 「不過這是我個人想法!  可能執行性不高!」

回答 (14)

2011-03-07 9:41 pm
✔ 最佳答案
多數有文字的族群
其民族性也較堅韌
亦都能獨立建國
台灣若能發展自我文字
獨立建國有望
大家共襄盛舉
給這塊土地人民好未來
給版主+1
2011-03-08 10:12 pm
這種死人頭也能當政治高手
怎不快去死啊你
真是浪費國家糧食來養你這種畜牲
2011-03-08 7:41 am
誰說漢語沒用?為何亞洲很多國家除了本國語言外還要會英語?
就是英語在亞洲泛用(以往英語系國家在亞洲有一定勢力)
但是由於中國的崛起,很多國家也開始學漢語,
就以現在新聞炒的正火熱的北非,你去過嗎?
在非洲大陸你要是去訪問該居民他們只要看到外國人(不管你黃色白色)
不是說:hello
而是說:你好
因為中國人在那裡的勢力(投資)已經超越了歐美國家
雖然中國水平整體來說還有待加強,但其國家力量大家都心知肚明
不要當井底之蛙,多去國外看看在評論也不遲
2011-03-08 4:33 am
1.公理正義自在 人心

2.台灣從北到南,有許多萬應公陰廟,簡單講就是無主冤骨,有許多據推測可
能是日本殖民時代的冤骨

3.農曆七月還沒到,版主不要再叫了
2011-03-08 12:52 am
為什麼要去中國化?

那你去拜日本的神吧 過日本的節日 民俗

既然去中國化 那也要去日本化

被日本統治幾年 就日本化了嗎?

那找中國來統治台灣好了
2011-03-08 12:46 am
去中國化...也斷不了有中國的血統!

這不是血統的問題...而是要走什麼樣的政治體制的問題!

支持國民黨的原因很簡單...就是把台灣帶進中華人民共和國政治體制底下!
支持台灣建國很簡單....就是不要台灣政體有共產的影子!
保持中立...兩者都接受無意見...反正未來怎麼樣...任憑處置!

語言是自然形成的...若刻意用教育方式...泛藍心中會有怒火...不尊重他們..甚至會認為這行為是挑釁

真的很白目....明明知道泛藍不喜歡還挑動敏感神經...影響泛藍心中信仰的地位...中國是很優秀的...挑釁...然後對立...然後吵鬧...到底誰放不下心中的成見?

語言的目的是溝通..教育的目的是傳承
若大家都不以優秀者自居...思考一下下一代要過什麼樣的生活...就知道該怎麼作!

中華人民共和國人民心中的想法和台灣不同...誰傳承的價值好...誰才能影響對方!
2011-03-07 11:43 pm
這真是個好主意,下次競選文宣請用這種字,測看看有幾人看得懂。
2011-03-07 11:24 pm
我不覺得版主是神經病或吃飽太閒了,反倒覺得版主欲完成極艱難的任務,
這種方式,其實和越南字拉丁化與韓國造字史雷同,
只不過版主算偷吃步,拿現有的日文假名來湊數。
要知道閩南語的聲、韻屬於漢語系,字辭大抵來自中國,
換言之中國字的音同義異或同字異音問題,也會出現在閩南語拼音化上,
況且閩南語中存有文白異讀,即大量的同字、同義但不同音現象,
若使用不同的拼音表達,該如何精確地表達同字或同義呢?
另外我馬上能聯想到的閩南語詞彙-「旺來」,
這個詞是諧「鳳梨」的音而來的,算是現代常見的新賀詞,
用漢字可清楚辨識出是同音義異,但用拼音時,要怎麼表達義意相異呢?
看來版主有N番苦功要下,咱們當然樂觀其成。
2011-03-07 11:08 pm
臺灣長老會已有閩南客語白話字電信昂貴時許多80多歲阿媽用白話字和女兒通信

2011-03-07 15:09:42 補充:
全去中國化太無情了吧?
民進黨在高雄台南立委補選大勝
因為執政黨沒來個買票換票等暗的選舉
是否感謝我門仍有清廉的馬總統
替民主把關?

只要看中視與民視收視率的比較
中國國民黨仍稱中國是中華民國的領土
不重定疆界 重改憲法
那只有一群;兩三歲的孩子跟著馬伯伯了

中華民國 國名不改可也
反正華人才懂漢文
紅黨不是喜歡我們把臺灣叫中國
英文國名 順其意可改
Zung Guo
不用 REPUBLIC OF CHINA
不用一中各表
籃綠紅(照筆劃排)
皆大歡喜
對不起有點冷笑話?
2011-03-07 11:01 pm
台灣本多台倭潛伏,
此事不足為奇。
2011-03-07 9:29 pm
不如融合原住民九族語言
更能凸顯台灣主體性

2011-03-07 14:13:35 補充:
吃台灣米
喝台灣水
搶原住民土地
睡原住民女人
竟然不學原住民語去學日語
你還配稱台灣人嗎

收錄日期: 2021-05-04 01:13:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110307000015KK02680

檢視 Wayback Machine 備份