麻煩幫幫忙....中譯英

2011-03-05 10:04 am
請幫忙,將以下中文改譯為英文,Thanks!!


candy間中仍然需要我們的鼓勵先會答別人問題, 但起碼問完我地之後就會答人, 改善當中, 至於功課上, 這星期很好, 她已差不多回復到正常情況喇! 真的很謝謝老師在學校的幫忙, 給予她細心及耐心的教導, 以致她能改善得這麼快!! 謝謝!!

回答 (4)

2011-03-05 1:14 pm
✔ 最佳答案
Candy needs encouragement from us occasionally before answering questions. She will definitely answer people’s questions after asking and she is in the improvement stage. As far as homework is concerned, her performance is excellent in this week and she almost restores to the normal condition.
I am really grateful for the help from the teachers. The patience and thorough teaching attitude exhibited by the teachers certainly contributed to her speedy improvement. My heartfelt thanks.
2011-03-05 6:30 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2011-03-05 4:33 pm
Candy occasionally still need to encourage our people will answer the first question, but at least then will ask them to answer my people, to improve them, as homework, thisweek, well, she has almost returned to normal La! really Thanks for the help of the teacher in the school to give her careful and patient tuition, that she can improve so fast!
2011-03-05 12:18 pm
Sometime Candy needs to be encouraged before she answers some of the questions, and she will try to confirm and see if her answer is correct. On the other hand, she is doing much better with her homework, and she can almost catch our level. We really appreciate for the helps form the teachers at school. She wouldn’t have this quick improvement if the teachers haven’t been instructing her so patiently. Thank you so much for everything that they have done!


收錄日期: 2021-04-15 15:26:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110305000051KK00117

檢視 Wayback Machine 備份