請問以下的中文句子, 日文是如何說呢:

2011-03-05 12:42 am
請問以下的中文句子, 日文是如何說呢:
(small portion and large portion)
1. “有些店舖是這樣的” 和 “大多數的店舖是這樣的”如何說?
2. “有些人好有禮貌” 和 “大多數的人好有禮貌”如何說?
3. “我唔買報紙” 和 “我買唔到報紙” 如何說?

回答 (2)

2011-03-05 1:15 am
✔ 最佳答案
殆どの店がそうです。
-差不多所有的店也是這樣的

多く無いですが、そんな店もあります。
-雖然不多, 但也有這樣的店 (沒指明店在哪,只說有這類的店)

あそこ・そこら辺の店がそうです。
-那邊、那一猜的店都是這樣的 (指明在某個地方/範圍有這類的店)


殆どんの人のマナーがいいです。
-差不多所有人的禮貌都好好
多く無いですが、マナーがいい人も居ます。
-雖然不多,但也有禮貌好的人
彼たち・彼女たち・その人たちのマナーがいいです。
-他/她們‧那些人的禮貌好好


新聞紙を買わない
-(自己主動去)唔買報紙
新聞紙を買えなかった
-(想買、可以買到的但係最終都)冇買到報紙
*新聞紙買えない*
-(想買、但係因為某 D 理由*賣晒之類*而令到你)買唔到報紙
2011-03-05 12:48 am
Meaning:
1"このようないくつかのお店"とどのように言って"お店のほとんどは、これは?"
2。"一部の人々のマナー"と"マナーは、人々のほとんどを"どのように言うか?
3"私は、新聞を購入しないでください"どのように言って"私は新聞を買うことができない"?
Read:
1" Kono yōna ikutsu ka no o mise" to dono yō ni itte" o mise no hotondo wa, kore wa?"
2." Ichibu no hitobito no manā" to" manā wa, hitobito no hotondo o" dono yō ni iu ka?
3" Watashi wa, shinbun o kōnyū shinaide kudasai" dono yō ni itte" watashi wa shinbun o kau koto ga dekinai"?
Hope I can help you!
參考: me


收錄日期: 2021-05-03 05:52:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110304000051KK00566

檢視 Wayback Machine 備份