后汉书 翻译 卷三十九

2011-03-01 4:35 am
江革字次翁,齊國臨淄人也。少失父,獨與母居。遭天下亂,盜賊並起,革負母逃難,備經阻險,常採拾以為養。數遇賊,或劫欲將去,革輒涕泣求哀,言有老母,辭氣願款,有足感動人者。賊以是不忍犯之,或乃指避兵之方,遂得俱全於難。革轉客下邳,窮貧裸跣,行傭以供母,便身之物,莫不必給。  
建武末年,與母歸鄉里。每至歲時,縣當案比,革以母老,不欲搖動,自在轅中挽車,不用牛馬,由是鄉里稱之曰「江巨孝」。
30points

回答 (2)

2011-03-02 12:02 am
✔ 最佳答案
江革字次翁,齊國臨淄人也。少失父,獨與母居。遭天下亂,盜賊並起,革負母逃難,備經阻險,常採拾以為養。數遇賊,或劫欲將去,革輒涕泣求哀,言有老母,辭氣願款,有足感動人者。賊以是不忍犯之,或乃指避兵之方,遂得俱全於難。革轉客下邳,窮貧裸跣,行傭以供母,便身之物,莫不必給。 語譯:(東漢時有個人叫)江革,字次翁,是齊國臨淄人。他從小失去父親,和母親一起生活。那時正逢亂世,江革背著母親四處逃難。他們多次遇到強盜。有一次強盜想劫持江革入夥。江革哭著告訴他們說還有老母親需要奉養,強盜也不忍心殺他。後來輾轉來到下邳居住下來。由於生活貧窮,他只好天天光著腳,靠去給人幫工來供養母親。母親所需的生活物品,莫不全部供給,(侍奉得非常周到)。 建武末年,與母歸鄉里。每至歲時,縣當案比,革以母老,不欲搖動,自在轅中挽車,不用牛馬,由是鄉里稱之曰「江巨孝」。語譯:建武末年,他與母親一起回到故鄉。每至歲時,縣里就清理戶口,江革認為母親老年老難行,又害怕她坐牛車和馬車行走時搖動顛簸,就自己駕轅拉車,不用牛馬。因此鄉里稱他為「江巨孝」。
參考: 網上+自己
2016-09-23 4:00 pm
或乃指避兵之方


收錄日期: 2021-04-13 17:51:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110228000051KK01196

檢視 Wayback Machine 備份