關於一篇鋰電池組的翻譯

2011-02-28 7:47 pm
各位,可以幫忙一下面的一個鋰電池組的要求規格嗎?因爲本人讀文科出身,但公司現在要求我去找一個鋰電池組的廠家,可是這些規格要求都是英文的,我真的看不懂,有好心人可以幫忙翻譯一下嗎?

It is composed on 6 CR123A Lithium 3V 1400mah cells, configured, 3 parallel connected, series pairs. Three red 26awg wires are connected one each pair to the positive terminals. The negative terminals are strapped, with one black 26awg wire connected. The wires should extend between 1.5 and 2.0” from the end of the battery. Each of the wires terminates into a Molex 87439-0401 using 87421 pins. Use the attached picture for physical example and connections.

我想問一下這個電池是串聯還是並聯的,還有就是這個電池是充電電池嗎?可以詳細解釋一下到底要求是怎樣嗎?我還附上插圖,謝謝各位

回答 (1)

2011-03-01 11:10 pm
✔ 最佳答案
用六個 CR123A 1400mA 3V 鋰電池組裝的電池組,三個並聯後再兩組串聯,用三根紅色26AWG 的電線接於正極,負極包裹好,連接一條黑色 26AWG 的電線,線長由電池尾計 1.5 至 2.0”, 每根電線須用 87421 pins 連接並安裝於 Molex 87439-0401 的插頭內,附圖提供實體連接例子。

圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/HA00283625/o/701102280041113873385220.jpg

不對的請指正,謝謝!


收錄日期: 2021-04-24 10:44:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110228000051KK00411

檢視 Wayback Machine 備份