translate into english

2011-02-27 3:20 am
這樣翻譯可不可以?

對我而言,外在跟內在同樣重要。

The appearance and the intrinsic is the same important thing for me.

回答 (5)

2011-02-27 10:07 am
✔ 最佳答案
Intrinsic 係adverb,唔可以當 noun 錦用。Appearance亦唔需要加the

我會錦翻譯:
Personally, inner and outer beauty are equally important.

如果你想用番appearance既,可以用character代替intrinsic
所以你亦可以話: Appearance and character are equally important to me.
2011-02-28 4:45 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2011-02-28 4:19 am
對我而言 = as far as i am concerned
2011-02-27 8:00 pm
不可以
External with the internal equally important.
2011-02-27 4:48 am
不可以。
你翻譯的那句[The appearance and the intrinsic is the same important thing for me.]
就會變成[外觀和內在同樣重要的是我]
這樣的話人家很難明白你再說什麼。

加標點符號[,]令句子完整
The appearance and the intrinsic is the same important , thing for me.

譯成[外觀和內在都是一樣的重要,對我來說。]

參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 17:50:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110226000051KK01221

檢視 Wayback Machine 備份