✔ 最佳答案
您好,
請問還要多久的時間,才會到台北呢?
上述這句話 ''還要多久'' 感覺好像是 "在途中'' 問的語氣。如果是旅程一開始飛機還沒飛之前或剛開始起飛,用 ''How long'' 問問題會比較適當。如果飛機已經飛了一會兒了(在途中了),這時用 ''How much longer'' 問問題會比較適當。
在旅程一開始 (''出發前'' 或 ''出發當時'')
Ax_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _B
請問需要多久的時間,才會到台北呢?請問到台北要花多久的時間?
Excuse me. How long will (or "does") it take to get to Taipei?
已經在途中的任何一個點
A_ _ _ _ _x _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _B
請問 ''還'' 要多久的時間,才會到台北呢?
Excuse me. How much longer will (or "does") it take to get to Taipei?
用 ''上述兩種句型'' 問問題時,it 後面加 ''still" 是比較不適宜的用法。
針對 ''上述兩種句型'' 回答問題時:
A: How long will it take to get to Taipei?
B: Two hours. (簡易回答方式)
或
B: It will take two hours.
A: How much longer will it take to get to Taipei?
B: Another hour. (簡易回答方式)
或
B: It will take another hour.
希望有幫到您。
2011-02-25 06:39:49 補充:
B: It will take two hours. 指這趟旅程總共需要花兩個小時的行程 (從啟程到目的地的時間)
B: It will take another hour. 指還要''再''一個小時才會到達目的地 (從半途到目的地的時間)