Can't I make the point you make people hate hurts is because it has not yet?
一大堆事情很煩很累很無力就想一次哭出來哭完之後裝成一副什麼都沒發生的樣子
至少我找了個洞讓自己跳跳玩了自己閃
A lot of things very bored very tired it is powerless to make cry crying at once after the installation into a Vice-nothing happensAt least I found a hole in yourself and dance play their Flash
雖然我英文不好 可是感覺他好像翻錯了...或是翻的不是我想要的意思...
請問 他有翻對嗎? 翻錯的話可以 給我正確的翻譯嗎?
請不要問電腦翻譯 謝謝
更新1:
前面2句 都翻的很好喔!! 有我要的感覺 至少我找了個洞讓自己跳跳玩了自己閃 至少讓我找個洞 自己跳下去 自己閃出來 變這樣會比較好翻嗎?