請翻譯做中文, 急*****

2011-02-18 9:29 pm
The Hong Kong Q-Mark Council plans to host the captioned event at the Olympian City Atrium 2 . Running concurrently with the ceremony shall be a Q-Mark exhibition

Please note that the indication of interest is not a commitment from your end, but to provide the Council with an approximate number of licencees interested for planning purpose. Of course, if we decide to go ahead with the exhibition, we will give priority to companies which have expressed their interest in this exercise.

回答 (7)

2011-02-19 12:46 am
✔ 最佳答案
翻譯做中文
The Hong Kong Q-Mark Council plans to host the captioned event at the Olympian City Atrium 2 . Running concurrently with the ceremony shall be a Q-Mark exhibition
香港工業總會優質產品標誌局計劃在奧海城2期中庭舉辦上述活動,同時將會舉行一個Q嘜展覽會。
Please note that the indication of interest is not a commitment from your end, but to provide the Council with an approximate number of licensees interested for planning purpose. Of course, if we decide to go ahead with the exhibition, we will give priority to companies which have expressed their interest in this exercise.
請注意閣下的表示興趣並非參加的承諾,而祇是給本局一個有興趣持牌人的大約數目,以供籌劃用途。當然,如果我們決定舉辦該展覽會,我們將會給優先權予那些今次已表示有興趣的公司。

2011-02-20 10:23 pm
主持加說明的事件的香港Q標記委员會計劃在跑在儀式的同時奧林山城市心房2.將是Q標記陳列 請注意:兴趣显示不是從您的末端的一個承諾,但是提供委员會以領有許可證者的一個近似數字感興趣為計劃目的。 當然,如果我們决定连同向前陳列,我們將制定優先權在這鍛煉上表達了他們的兴趣的公司。
2011-02-19 5:34 am
香港優質產品標誌局計劃舉辦上述活動在中庭奧海城2。同時運行的儀式應為 Q嘜展覽

請注意,顯示的利益是不是你這一承諾,但會提供一個近似數與持牌人有關的規劃用途。當然,如果我們決定繼續與展覽,我們將優先考慮公司已表示有興趣在此練習。

2011-02-19 2:54 am
The Hong Kong Q-Mark Council plans to host the captioned event at the Olympian City Atrium 2 . Running concurrently with the ceremony shall be a Q-Mark exhibition

Please note that the indication of interest is not a commitment from your end, but to provide the Council with an approximate number of licencees interested for planning purpose. Of course, if we decide to go ahead with the exhibition, we will give priority to companies which have expressed their interest in this exercise.
∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵
香港優質產品標誌局計劃舉辦上述活動在中庭奧海城2。同時運行的儀式應為 Q嘜展覽


請注意,顯示的利益是不是你這一承諾,但會提供一個近似數與持牌人有關的規劃用途。當然,如果我們決定繼續與展覽,我們將優先考慮公司已表示有興趣在此練習。
2011-02-19 1:50 am
香港優質產品標誌局計劃舉辦上述活動在中庭奧海城2。同時運行的儀式應為 Q嘜展覽


請注意,顯示的利益是不是你這一承諾,但會提供一個近似數與持牌人有關的規劃用途。當然,如果我們決定繼續與展覽,我們將優先考慮公司已表示有興趣在此練習。
2011-02-19 12:35 am
香港優質產品標誌局計劃上述活動在中庭奧海城2舉辦。同時這活動會是一 Q嘜展覽。

請注意你表示有興趣並不代表我們也對你有承諾,但要謹記提供本局一個與持牌人感興趣之相關的大約數字以作規劃用途。當然,如果我們決定繼續參與展覽,我們將優先考慮那些已表示有興趣在此進行活動的公司。
參考: ME
2011-02-18 10:13 pm
香港優質產品標誌局計劃舉辦上述活動在中庭奧海城2。同時運行的儀式應為 Q嘜展覽


請注意,顯示的利益是不是你這一承諾,但會提供一個近似數與持牌人有關的規劃用途。當然,如果我們決定繼續與展覽,我們將優先考慮公司已表示有興趣在此練習。
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 17:49:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110218000051KK00403

檢視 Wayback Machine 備份