請把這些英文用語把他翻成繁體中文

2011-02-17 11:51 pm
raam sticker fensteraufkleber window sticker autocollant pour fenetre
請問英文的才翻譯中文
不要在網站上隨便抓下來中文貼成中文
更新1:

Raam sticker Fensteraufkleber Window sticker Autocollant pour fenetre

回答 (3)

2011-02-18 3:19 pm
✔ 最佳答案
您好,這 4 個都是同樣的意思,只是用不同語言稱呼,都是窗戶貼紙 (Sticker for window),可以用來稱一般普通的或不同造型的各式各樣的窗戶貼。


Raam sticker (荷蘭語的) 窗戶貼紙
Fensteraufkleber (德語的) 窗戶貼紙
Window sticker (英語的) 窗戶貼紙
Autocollant pour fenetre (法語的) 窗戶貼紙
參考: 長年住在美國白人區,在美國唸書和工作,我老公是美國白人,我認識來自世界各地的朋友
2011-02-18 5:20 am
Raam sticker 張貼海報的貼紙
Window sticker 窗口貼紙
Autocollant pour fenetre 傾吐
2011-02-18 12:27 am
有些字不像英文耶~ ~


收錄日期: 2021-05-01 13:34:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110217000015KK03523

檢視 Wayback Machine 備份