唔該由日文翻譯中文

2011-02-16 2:00 am
請向前行一步
請不要打玻璃
請不要接觸面壁

回答 (5)

2011-02-16 3:10 am
✔ 最佳答案
前に一歩進んでください
ガラスを壊さないでください
壁を触らないでください

2011-02-15 19:12:20 補充:
001,002 翻譯機產物…
2011-02-16 7:33 am
我個人意見:(會更有禮貌)
前に一歩お進みください
グラスを叩かないようにお願いします
壁を接触しないようにお願いします
2011-02-16 4:09 am
003 沒問題
不過 ガラスを壊さないでください 係指叫人唔好打爛D玻璃
如果係想話唔好拍打的話, 可以寫 "ガラスを叩かないでください"
2011-02-16 2:28 am
前に凄くてください一歩
ガラスを打たないでください
接触しないで壁に向かいます
2011-02-16 2:04 am
くださいあなたのビットを行う
ください、ガラスをヒットしません。
壁を触れないでください。
參考: BING


收錄日期: 2021-04-13 17:51:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110215000051KK00797

檢視 Wayback Machine 備份