pump機器的翻譯問題

2011-02-15 11:55 am
有些電器不是會有[啵勒嘎]break,就是電流過大?自幾會跳掉的東西

清幚我翻譯:
1.pump的break跳脫
2.檢查後發現因為承軸轉動的問題,已無法正常運作

回答 (3)

2011-02-15 1:56 pm
✔ 最佳答案
翻譯成英文:

1.pump的break跳脫
The pump's breaker tripped.
The breaker of pump tripped.
break, 不對, 應該是 breaker (有 er )。



2.檢查後發現因為承軸轉動的問題,已無法正常運作
After inspection, it was found that because of the bearing's rotation problem it can no more operate normally.


3. 贈送一句
保險絲燒了。
The fuse blows.

保險絲燒掉了。
The fuse blows out.

保險絲已經燒掉了。
The fuse blew out.





2011-02-15 22:46:04 補充:
博士:
你回答內容中的
we found the breaker of the pump is tripped, 是錯誤的,應該是
we found the breaker of the pump tripped, 沒有 is 才對。
2011-02-15 4:43 pm
After we inspection the equipment, we found the breaker of the pump is tripped, maybe it is over current or short circuit, after that, we found the bearing of the pump effected can not operate in normally
2011-02-15 12:44 pm
溫度開關跳脫.回溫後會復歸.軸承故障換新就好了.裝配注意中心平衡.


收錄日期: 2021-04-26 13:21:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110215000016KK00887

檢視 Wayback Machine 備份