偃之肉腥臊,將焉用之.殺人自生,亡人自存的翻譯出處

2011-02-11 6:14 pm
偃之肉腥臊,將焉用之

殺人自生,亡人自存


翻譯和出處

更新1:

不好意思,我想請問: 「殺人自生,亡人自存」有其他的出處嗎??(像是:國語.左傳.戰國策之類的)

回答 (4)

2011-02-11 8:21 pm
✔ 最佳答案

偃之肉腥臊,將焉用之出自《國語》之《晉語》四

譯文

我狐偃的肉腥臊難聞,怎麼值得一吃呢

齊姜與子犯謀遣重耳

姜與子犯謀,醉而載之以行。醒,以戈逐子犯,曰:“若無所濟,吾食舅氏之肉,其知饜乎!”舅犯走,且對曰:“若無所濟,余未知死所,誰能與豺狼爭食?若克有成,公子無亦晉之柔嘉,是以甘食。偃之肉腥臊,將焉用之?”遂行。

〔譯文〕 姜氏與子犯商量。把重耳灌醉了,用車送走。重耳酒醒後,拿起一把戈就追打子犯,說:“假如事業不成功,我就是吃了你舅舅的肉,也不能滿足啊!”子犯一邊逃一邊回答說:“假如事業不成功,我還不知道死在哪裡,誰又能與豺狼爭著吃我的肉呢?假如事業成功的話,那麼公子不也就有了晉國最柔脆嘉美的食品,都是你愛吃的。我狐偃的肉腥臊難聞,又怎麼吃呢?”於是,他們一行就啟程上路了。


殺人自生,亡人自存譯文

為了保存自己、苟活偷生,就運用權謀去殺害滅亡別人

出自
《春秋公羊傳·桓公十一年》:“殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。”

殺人自生,亡人自存,經之所疾。



2011-02-13 10:43:36 補充:
「殺人自生,亡人自存」其他的出處
  
【出處】《三國志·蜀志·秦密傳》:“殺人自生,亡人自存,經之所疾。”

【解釋】亡:死亡;存:留存。犧牲別人保全自己。泛指毀掉別人成全自己的卑鄙自私的行為。
2014-08-03 4:08 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2014-07-10 5:00 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2011-02-11 8:29 pm
"偃之肉腥臊,將焉用之?"
語出:《國語》 《晉語四》 :姜與子犯謀 .. <<--點擊鏈結

譯:狐偃(人名 晉文公-重耳的舅舅)我的肉 腥味很重 很嗆鼻且不好入口 就算公子重耳你把我的肉割下來 也不能用來做什麼! 所以 就別殺我了吧!


"殺人自生,亡人自存"
語出:《春秋公羊傳》 《桓公十一年》 : 秋,七月,..殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。 <<--點擊鏈結

譯:用殺害他人來讓自己活下去 利用別人喪失的來讓自己生存
--損人以利己 (君子不為也: 紳士們是不會做如此沒品的事情的)


收錄日期: 2021-04-27 17:51:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110211000015KK02206

檢視 Wayback Machine 備份