(急)幫我翻譯 中翻越南話

2011-02-02 3:58 am
我不能喜歡你,而你也不該喜歡我
你有老婆和小孩
況且你過幾年就要回去越南了
其實我們不能再聯絡了
以後你也要加油,在台灣好好工作喔!
祝開心
更新1:

我是要用簡訊打的 如果只打英文沒有符號他們看的懂嗎? ^^

更新2:

thích 這個是 thich? 還是 thlch

更新3:

可以在幫我翻一則嗎? 很抱歉,我傷害了你 不接你電話是為了讓你快點忘了我 如果想跟我說什麼話可以打簡訊給我 如果我有空我會回的... 你要好好工作!

回答 (2)

2011-02-02 4:19 am
✔ 最佳答案
我不能喜歡你,而你也不該喜歡我
Em ko the thich anh,ma anh cung ko nen thich em,
你有老婆和小孩
anh da co vo con roi,
況且你過幾年就要回去越南了
va lai vai nam nua anh phai ve Viet Nam roi,
其實我們不能再聯絡了
thuc ra chung minh da ko the co lien he nua,
以後你也要加油,在台灣好好工作喔!
sau nay anh cung phai co gang,o DL phai lam viec cho tot nha!
祝開心
chuc anh luon vui
thích = 喜歡
喜歡是這個 " thích "

2011-02-01 20:20:14 補充:
PS 沒有越文符號的訊息 越南人都看得懂
2011-02-02 4:00 am
幫你翻好囉~

Tôi không giống như bạn, và bạn không thích tôi
Bạn có một người vợ và trẻ em
Bạn quay trở lại một vài năm để Việt Nam
Trong thực tế, chúng tôi không còn có thể liên lạc
Sau đó, bạn phải đi, ở Đài Loan tốt Oh!
Chúc bạn hạnh phúc

收錄日期: 2021-04-28 14:29:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110201000016KK06434

檢視 Wayback Machine 備份