英文口語釋疑

2011-02-01 6:53 pm
請問:

英文口語中的 某商店"尚未開幕" 和 "結束經營"(關門大吉那種)
應該怎麼說呢?

謝謝
更新1:

一個白吃的問題 下面各位所說的opening soon, out of bussiness 好像是公告之類的標語 如果"開幕" "結束營業"作普通的動詞呢 還是類似的用法嗎? 譬如說 A即將開幕, 如果作 A will "open" soon, 會不會讓人誤以為只是平常營業時間還沒到而已 變成 今天快開始營業了 而非 即將開幕 謝謝

回答 (5)

2011-02-01 10:07 pm
✔ 最佳答案
尚未開幕
Opening Soon

結束經營
Out of Business (最常見、也是最佳用法)

No longer in business

希望對你有所幫助


參考: 我住在美國西部和中部六年多,我老公是美國人
2011-02-02 1:02 pm
#3 CAT is right.
People with US life experience will agree with her.
2011-02-02 5:36 am
某商店"尚未開幕"

<a store> is not yet open. 或 <a store> is opening soon.


"結束經營"

<a store> has closed down.
參考: myself
2011-02-01 8:10 pm
尚未開幕
Opening Soon

結束經營
We Have Closed Down

2011-02-02 18:13:54 補充:
平常開店營業與開幕皆說 open;
關店打烊動詞說 close,形容詞為 closed;
結束營業(關門大吉)就說 close down/ shut down。

若要凸顯是開幕能說:
1. We will be opening officially next week 我們將于下周正式開幕營業
2. We will be starting our business next week 我們將于下周開始投入營業

2011-02-02 18:14:00 補充:
尚未開幕換句話能說:
We have not started our business yet 我們尚未投入營業

結束經營換句話能說:
We have ceased to operate 我們已經停止營業了
We have discontinued our operation 我們已經解散營業
參考: 街面常見
2011-02-01 7:06 pm
^^
Conclusion management
參考: 頭腦=ˇ=


收錄日期: 2021-05-01 13:36:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110201000010KK01977

檢視 Wayback Machine 備份