請將以下句子翻譯成日文

2011-01-27 5:37 am
1. 前幾天我生病了,但還是來得及出席你的活動,真是太好了!

2. 我在創作一篇以你作為題材的文章,在故事情節上你有甚麼好提議?

3. 你不是喜歡XX嗎?


另外,想請問"鎖骨"既日文係咩...

麻煩將漢字(如有)標上平假名,感謝!

回答 (2)

2011-01-28 3:01 am
✔ 最佳答案
1. 前は病気がいて、でも君のイベントを間に合えて、良かった。
2. 私今、君にテーマして、文章書いている、内容の方は何かご意見いりますか。
3. 君はXXの事を好きでわなかったの?
4. 明日はもう日本能力テストで、私に一言葉で応援してくれるの?
5. 後はまた逢える。
2011-01-27 5:43 am
1.先日病気になったけど、あなたのイベントには、时间が出席して本当に良かったです!
2.私は創作一篇は君を素材にした文章が、ストーリーであなたには何がいい提案だったのだろうか。
3.君は好きまでですね

鎖骨:锁骨
參考: 有道詞典


收錄日期: 2021-04-13 17:48:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110126000051KK01225

檢視 Wayback Machine 備份