中譯英句子

2011-01-25 3:14 am
請用自己文字把以下句子譯作英文。

氣候暖化:氣候暖化帶來極端天氣及影響水資源,令土地不宜耕種及畜牧,形成糧食供應短缺及生計問題而陷入貧窮。


通貨緊縮:如果當前這些紓困和刺激景氣的方案無法有效抑制通貨緊縮的發生,那麼政府可有能大量印製鈔票讓我們陷入惡性通膨之中。

回答 (3)

2011-01-25 4:22 am
✔ 最佳答案
將中文翻譯為英文 Climate warming: Climate warming and the impact of extreme weather brought water, so that should not be farming the land and livestock, the formation of the shortage of food supply and livelihood issues into poverty.


Deflation: If the current relief and stimulate the economy of these programs can not effectively suppress the occurrence of deflation, the government may have to a large number of printing money among us into a vicious inflation
我諗係咁架啦
你可以入去睇下

http://www.google.com.hk/language_tools?hl=zh-TW
參考: ME☆
2011-01-25 6:12 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2011-01-25 3:48 am
Climate warming: The climate warming brings the violent weather and the influence water resources, is not been suitable the land cultivates and raising livestock, forms the food supply to be short and the livelihood question falls into poorly.
Deflation: If the current these reliefs and the stimulation booming plan are unable to suppress the deflation effectively the occurrence, then in the government may have can print the bill to let us massively fall into the malignancy to pass swollens.









give me 20 marks ..please





參考: me


收錄日期: 2021-04-15 15:29:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110124000051KK00985

檢視 Wayback Machine 備份