為何大陸文章總是以“”代替「」?

2011-01-22 3:29 am
有時瀏灠簡體字網站或
某些內地出版社出版的書本,發覺一個奇怪現象,
為何總是以英文的“”代替「」開山引號呢?

回答 (2)

2011-01-30 7:51 am
✔ 最佳答案
這不是西方文章才用的嗎?

中國大陸用英式橫排時使用 英式引號 “ ” ‘ ’。


中國大陸直排本用中式引號 ﹃ ﹄ ﹁ ﹂ 。


但是 香港 、台灣地區已經習慣在橫排時使用『』「」。

大陸地區標準:
根據中華人民共和國國家標準,《 標點符號用法 》,1995年12月13日發布,1996年6月1日實施。先用雙引號“ ” ,內部如需再引用,再用單引號‘ ’
,若再需引用,使用雙引號“ ” ,以此類推。 台灣地區標準
根據中華民國教育部國語推行委員會,《重訂標點符號手冊》,中華民國八十六年三月 台灣 學術網絡三版。先用單引號「」,內部如需要引用,再用雙引號『』。 而雙引號內部又需要引用,則再用單引號,如此類推。

http://baike.baidu.com/view/54994.htm
2011-01-24 2:00 am
直行文稿與橫行文稿使用標點符號不同引號改用雙引號“『』”和單引號 ‘「」’引號裏面還要用引號時,外面一層用雙引號,裏面一層用單引號。例如: 他站起來問:“老師,‘有條不紊’的‘紊’是什麼意思?”

2011-01-23 22:03:54 補充:
繁體『 』「」以直行文稿做為藍本!

2011-01-24 19:48:10 補充:
因為大陸使用的是橫書,所以。。。


收錄日期: 2021-04-13 17:47:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110121000051KK00808

檢視 Wayback Machine 備份